Exemplos de uso de "проектирования" em russo
Как программа компьютерного проектирования, где вы строите.
C'est à peu près comme le programme CAD pour faire des projets.
История проектирования не является простым дополнением к техническим ноу-хау.
L'histoire du génie civil n'est pas le simple empilement de savoirs techniques.
То что особо волнующее у мотоциклов, это красивая интеграция машиностроения и проектирования.
Ce qui est passionnant avec les motos c'est ce magnifique mélange entre la technologie et le design.
В нашем случае мы хотим это использовать для проектирования и создания символа.
Dans notre cas, cela peut être que nous voulons l'utiliser pour concevoir et faire un symbole.
У Ирана имеется традиция архитектурного проектирования, ставшая источником озарения для ученых, исследующих мышление.
La tradition architecturale de l'Iran a fait découvrir aux experts de la science cognitive des notions-clés.
Доклад об этом в 2011 году подготовил Центр проблемного анализа и государственно-управленческого проектирования.
Un rapport sur la question a été constitué en 2011 par le Centre d'analyse des problèmes et d'étude pour l'administration publique.
"Автомобилистов будет привлекать к участию выгода, которую им предложат", - говорится в документе градостроительного проектирования.
"Les automobilistes seraient incités à participer en raison des avantages que le système leur offre ", a indiqué un document sur l'aménagement urbain.
Важно сделать эти данные доступными, и люди смогут использовать новое средство проектирования для анимации данных.
L'un des points cruciaux consiste à les rendre accessibles et à faire en sorte que les gens puissent utiliser les différents outils pour les rendre vivantes.
После двух лет инновационного процесса проектирования и разработки, демонстрационная модель была показана публике в 2008-м году.
Après deux ans de design innovant et de construction, la démonstration de faisabilité a fait son début publiquement en 2008.
Историческая перспектива в области строительства мостов или в любой другой сфере проектирования дает нам предостережение о том, как наши человеческие качества влияют на наше мышление.
Un regard historique sur la construction des ponts et sur d'autres domaines techniques appelle à la vigilance quant au comportement humain.
Если больше людей в здравоохранении, работающих над подобными проблемами в бедных странах смогли бы начать собственный процесс проектирования и поиска решения, не клишированного, а подходящего для конкретных ситуаций.
Si plus de gens dans l'espace de livraison de la santé qui travaillent vraiment sur certains de ces problèmes dans les pays à faible revenu pouvaient commencer leurs processus de design;
Он пригласил нас ещё и потому, что у нас очень специфичный процесс проектирования, который позволяет применить дизайнерские решения там, где обычно нет доступа к услугам дизайнеров или креативному фонду.
Et il nous a invité en particulier car nous avons un type de processus de design très spécifique - un processus qui aboutit à des solutions de design appropriées dans des lieux qui n'ont habituellement pas accès à des services de design ou de capital créatif.
И, наконец, чтобы покончить с этим, эта система называется Urp, для городских планировщиков, в ней мы возвращаем архитекторам и городским планировщикам модели, что мы конфисковали, когда настаивали, чтобы они использовали системы автоматизированного проектирования.
Et finalement, pour montrer toutes mes cartes, voici un système appelé Urp, pour "urban planners", dans lequel nous rendons aux architectes et aux urbanistes les modèles que nous avons confisqué quand nous avons insisté pour qu'ils utilisent des systèmes CAD.
Научные сотрудники, которые видели эту работу, считали ее слишком легкомысленной, поэтому мы сконструировали до ужаса серьезные приложения как этот аппарат для проектирования оптических прототипов, на котором крышка из-под зубной пасты, лежащая на картонной коробке, превращается в лазер.
Les scientifiques qui encadraient ce travail pensaient que c'était un sujet trop léger, alors nous avons conçu des applications sérieuses comme ce banc prototype optique dans lequel un bouchon de tube de dentifrice sur une boîte en carton devient un laser.
Ибо если прошедшее десятилетие было десятилетием социальных сетей, когда была создана структура для установления взаимоотношений с другими людьми, то в следующем десятилетии будет построена игровая структура, где личная заинтересованность, используемая, чтобы влиять на поведение, и структура для её проектирования будут продуманы, и это очень важно.
Alors que la dernière décennie a été la décennie du social et la décennie où l'architecture dans laquelle nous nous connectons aux autres a été construite, la prochaine décennie sera la décennie où nous construirons une architecture de jeu, où les motivations que nous utilisons pour influencer le comportement, et la structure dans laquelle elles sont construites, se décident, et c'est vraiment important.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie