Exemplos de uso de "прожили" em russo com tradução "vivre"

<>
Несколько лет они прожили в Италии. Ils ont vécu en Italie plusieurs années.
Представим реальную астрофизическую ситуацию - две черные дыры, что прожили вместе долгую жизнь. Imaginez de prendre une situation astrophysique réaliste - imaginez deux trous noirs qui ont vécu une longue vie ensemble.
В среднем, будучи китайцем в 1965 г. вы бы прожили на 10 лет больше, чем среднестатистический индиец. En moyenne, si vous étiez chinois en 1965, vous viviez 10 ans de plus qu'un Indien moyen.
Те, кто не мог или не хотел покинуть Мьянму, так и прожили с этим страхом до сегодняшних дней. Ceux qui ne peuvent ou ne veulent quitter le Myanmar vivent depuis avec cette peur.
Игроки, не улыбавшиеся на фотографиях, прожили в среднем 72,9 лет, тогда как широко улыбавшиеся игроки жили в среднем почти 80 лет. Des joueurs qui ne souriaient pas sur leurs photos vivaient en moyenne seulement 72,9 ans, là où des joueurs au sourire rayonnant vivaient en moyenne presque 80 ans.
По преданиям, именно здесь Ной построил свой ковчег, а Персей спас красавицу Андромеду, с которой здесь же они прожили долгую и счастливую жизнь. Selon la légende, c'est ici que Noé a construit son arche et que Persée a sauvé la belle Andromède, avec qui il vécut ici-même une longue et heureuse vie.
В действительности они прожили ещё на 14 дней дольше, или на 28, пока их, наконец, не разрезали, чтобы вскрыть и узнать, что же пошло не так. Elles ont en fait vécu encore 14 jours, ou 28 quand nous les avons finalement tuées, et disséquées pour comprendre ce qui n'avait pas fonctionné.
Теперь он долго не проживёт. Il ne vivra plus longtemps, maintenant.
Я рассчитываю прожить 100 лет. Je m'attends à vivre 100 ans.
Как мне следует его прожить? Comment étais-je supposée le vivre?
Оказывается, я проживу до 85 лет. Et voilà que je vais vivre jusqu'à 85 ans !
Он прожил там всю свою жизнь. Il vécut là toute sa vie.
Он прожил здесь всю свою жизнь. Il a vécu ici sa vie entière.
Том прожил в Бостоне больше года. Tom a vécu à Boston pendant plus d'un an.
Он долгое время прожил в Исландии. Il a vécu pendant longtemps en Islande.
Я прожил за границей десять лет. J'ai vécu à l'étranger pendant dix ans.
это прожитое прошлое и ожидаемое будущее. c'est le passé vécu et le futur anticipé.
Без друзей жить, жизнь зря прожить. Qui n'a point d'amis ne vit qu'à demi.
Он просто пытается как-то прожить. Il est juste là pour vivre sa vie.
Поэтому нельзя проживать свою жизнь в страхе. Donc, vous ne pouvez pas vivre votre vie dans la peur.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.