Exemplos de uso de "прозрачно" em russo com tradução "transparent"
Это логично, прозрачно и обеспечивает необходимый уровень представительства.
Cette démarche est logique, transparente et représentative.
когда перераспределение ``прозрачно", те, за чей счёт оно проводится, могут пожаловаться.
lorsque la redistribution est transparente, ceux qui payent pour cette transparence peuvent se plaindre.
В итоге игроки решили эту проблему путём спонтанно созданной системы, которая честно и прозрачно мотивировала каждого их них.
Alors les joueurs ont contourné ce problème en inventant spontanément un système pour se motiver mutuellement, équitablement et de façon transparente.
Данные средства будут переводиться в развивающиеся страны в контексте разумных (и прозрачно реализуемых) мер по снижению воздействия глобального потепления, осуществляемых от их лица.
Ces fonds seront transférés aux pays en développement dans le cadre de mesures d'atténuation spécifiques - et mises en ouvre de manière transparente - prises en leur nom.
ЕС также должен обеспечить, чтобы помощь в целях развития (и процесс ее доставки) поддерживали плюрализм и примирение в интересах всех общин Бирмы честно и прозрачно.
L'UE doit également s'assurer que l'aide au développement - et les moyens de sa mise en oeuvre - encouragent le pluralisme et la réconciliation en profitant à toutes les communautés birmanes de façon équitable et transparente.
Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру.
Elles doivent avoir une gouvernance financière beaucoup plus transparente.
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь.
L'oeil est toujours transparent et vous pouvez faire pénétrer la lumière.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
la structure institutionnelle doit être efficace, démocratique et transparente.
И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
Vous le voyez, il est totalement intact, complètement transparent.
На самом деле, на наноуровне уголь прозрачен и гибок.
Mais le carbone nanoscopique est en fait transparent et flexible.
"Поверхность очень прозрачная, но также отражает красоту всего здания".
"Elle est d'un côté transparente, mais reflète d'un autre côté cependant la beauté du bâtiment tout entier."
Необходимо, чтобы их лидерство было неформальным, прозрачным и содержательным.
Leur leadership devra être informel, transparent et exhaustif.
Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот.
Vous voyez le film entrer de manière transparente par ici, et ensuite.
Но эти обязательства требуют полного и прозрачного сотрудничества с МАГАТЭ.
Mais leur engagement nécessite une coopération totale et transparente avec l'AIEA.
С учетом этих соображений Китай пришел к очень прозрачному ответу.
Ces considérations bien en tête, la Chine a adopté une réponse extrêmement transparente.
Обе группы абсолютно прозрачны, что касается их мотивов и деятельности.
Ces deux groupes sont entièrement transparents quant à leurs motifs et à leurs activités.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie