Exemplos de uso de "проигрывали" em russo
Начиная с де Голля, все кандидаты на пост французского президента, которые начинали слишком рано, проигрывали.
Depuis De Gaulle, tous les candidats à la présidentielle qui ont démarré trop tôt la campagne électorale ont perdu.
Этот мальчик где-то в Центральной Индии, в деревне штата Раджастан, где дети записали музыку собственного сочинения и потом проигрывали её друг другу, и в процессе они получили массу удовольствия.
Ce garçon ici en plein dans le centre de l'Inde - c'est un village du Rajasthan, où les enfants enregistraient leur propre musique et se la jouaient les uns aux autres, et en faisant ça, il s'amusaient beaucoup.
Но политические партии, выступающие за применение шариата, проигрывали в выборах с 1955 по 2009 годы.
Mais les partis politiques qui préconisent l'instauration de la Sharia ont régulièrement perdu du terrain lors des élections de 1955 à 2009.
Можно проиграть кадры и посмотреть вклад [соавторов].
Là encore, vous pouvez jouer la vidéo et vous la contribution personnelle.
"Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
"Qu'essaieriez-vous de faire si vous saviez que vous ne pouvez pas échouer?"
Матч состоялся 30 марта, команда Пакистана проиграла с минимальным счетом.
Ce match, joué le 30 mars, vit l'Inde l'emporter de justesse.
Всей душой я почувствовал поражение, и я осознал, что проиграл.
Et j'ai senti que j'avais échoué totalement.
Пока предвыборная кампания фокусировалась на экономике, правительство Шредера явно проигрывало.
Aussi longtemps que la campagne se jouait sur l'économie, le gouvernement de Schröder était perdant à coup sûr.
Руаяль, несмотря на свою энергичность и решительность, проиграла не потому, что она женщина, а вопреки этому.
Royal, en dépit de son énergie et de sa détermination n'a pas échoué parce qu'elle est une femme, mais bien qu'elle soit une femme.
Но я хотела бы проиграть вам этот звук, как мы его предсказываем.
Mais j'aimerais jouer pour vous le son que nous imaginons.
И одним предложением, он поднял меня, поставил на ноги, он научил меня, что лидеры могут позволить тебе ошибиться, но не позволят тебе проиграть.
Et en une seule phrase, il m'a remonté le moral, m'a remis sur pied, et m'a enseigné que les leaders peuvent vous laisser échouer sans pour autant vous laisser être un raté.
И давайте начнём протестовать, когда нас атакуют шумом, который я проигрывал вам ранее.
Et parlons plus fort quand les gens nous aggressent avec le son que je vous ai joué tout à l'heure.
Если бы я проигрывал это в течение несколько секунд, вам стало бы некомфортно;
Donc si on jouait ceci pendant plus de quelques secondes, vous seriez mal à l'aise ;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie