Exemplos de uso de "произвела" em russo
Traduções:
todos452
produire259
faire116
former14
passer10
effectuer10
sortir9
fournir9
engendrer6
émettre5
élaborer2
promouvoir1
outras traduções11
Глобализация произвела свой собственный принцип домино.
La mondialisation a provoqué une réaction en chaîne.
Неделю назад она произвела на свет двух близнецов.
Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine.
В более широком смысле Эстония произвела революцию государственных финансов.
L'Estonie a plus largement révolutionné les finances publiques.
Вашингтонская гора разродилась и произвела на свет меньше мыши.
La montagne de Washington a accouché de moins qu'une souris.
Но это было именно та система, которая произвела проблемы, теперь ассоциируемые с TEPCO.
Mais c'est aussi ce système qui a permis l'émergence des problèmes actuels liés à Tepco.
Подобная геометрия произвела революцию в математике, когда её впервые открыли в 19 веке.
Cette géométrie a révolutionné les mathématiques quand elle fut découverte au XIXe siècle.
Очевидно, на этого благочестивого верующего святость языческого храма произвела такое впечатление, что он стал молиться своему богу единственным известным ему способом.
Apparemment, ce croyant dévot était totalement saisi par la sainteté de ce temple païen et priait son propre dieu de la seule manière qu'il connaissait.
Главная организация ООП - ФАТХ - произвела эту смену курса на своем шестом конгрессе, проведенном в Вифлееме зимой прошлого года, после 20-летнего перерыва.
La principale faction de l'OLP, le Fatah, a pris ce virage lors de son sixième congrès à Bethléem l'hiver dernier, le premier depuis 20 ans.
Политическая партия, подстегиваемая обычным инстинктом самосохранения, произвела бы новое лицо для участия в правомерных президентских выборах, заменив непопулярное должностное лицо и его близких друзей.
Un parti politique doté d'un instinct de survie naturel présenterait un nouveau candidat aux élections, afin de remplacer le président impopulaire en place.
Мы видим то выражение, которое было на лице матери, с которым она смотрела на ребенка как на чудо, которое она произвела на свет из своего тела, как все млекопитающие, к которому она испытывает истинное сострадание, к нему - этому воистину "другому", и полностью идентифицирует себя с ним.
On voit cette expression présente sur le visage d'une mère, ce regard vers cet enfant, ce miracle qu'elle a créé dans son propre corps, en tant que mammifère, [cette expression] dans laquelle elle exprime une vraie compassion, où elle EST l'autre, et s'identifie totalement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie