Exemples d'utilisation de "производительность" en russe

<>
ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда. abusif et centré sur la productivité du travail.
Другими словами, с каждым делением производительность увеличивается. En d'autres termes, chaque étape ici représente un ordre de grandeur sur une échelle de performance.
После войны, нам было необходимо направить огромную производительность на создание продуктов мирного времени. Après la guerre, il nous fallait orienter notre énorme capacité de production vers la création de produits pour les périodes de paix.
Производительность труда также довольно низкая: La productivité de la main-d'oeuvre y est également très faible :
Симптомом этого является низкая производительность Индии в международных сопоставлениях университетов: Un symptôme de ceci est la médiocre performance de l'Inde dans les classements internationaux des universités :
Производительность мелких фермеров Гаити будет иметь решающее значение в оказании помощи этой стране в преодолении данного кризиса и предотвращения серьёзной нехватки продовольствия. La capacité de production des petits fermiers Haïtiens sera vitale pour aider le pays à surmonter la crise et éviter d'importantes pénuries de nourriture.
Игра повышает производительность, а не понижает. Jouer augmente la productivité, et ne la diminue pas.
Это означает, что вы получаете высокую производительность, или вещь становится затратно-эффективной. Ce que ça signifie, c'est qu'il faut avoir une excellente performance, ou une forte valeur, pour le prix.
Производство должно увеличиваться, должна расти производительность труда; Il faut améliorer la production et la productivité ;
А затем нужно учесть низкую производительность рыбных хозяйств, что добавило б 50 миллиардов. Et puis nous avons la sous-performance du secteur de la pêche qui représente 50 milliards de dollars.
Производительность - это мера выработанной продукции за один час работы. La productivité mesure le rendement par heure travaillée.
потому что солнце движется по небу, солнечный элемент снижает свою производительность по синусоидальной функции во внеосевых углах. parce que le soleil se déplace dans le ciel, la performance du panneau solaire a la forme d'une fonction sinus et donc diminue pour la lumière très desaxée.
Производительность в США - одна из наиболее высоких в мире. La productivité américaine est l'une des plus élevées au monde.
Некоторые могут пытаться интерпретировать эту удивительную производительность стран с формирующейся рыночной экономикой как следствие роста объемов выпуска реальной продукции, производимой данными экономиками. On pourrait être tenté d'interpréter cette performance impressionnante des marchés émergents comme une conséquence de la croissance de la quantité de choses réelles que ces économies ont produites.
Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность. Alors, j'ai commencé à chercher des preuves est-ce que la connectivité augmente vraiment la productivité ?
Этот процесс возвращения к среднему, в хорошем смысле, меняет направление, позволяя предположить, что оптимистичная производительность недавнего прошлого вряд ли вернется в ближайшее время. Ces processus, qui démontrent une tendance de retour à la moyenne, sont en train, justement, de se retourner, ce qui implique que la performance soutenue de ces dernières années est peu probable de revenir de sitôt.
Но на сколько может улучшиться производительность в Америке в будущем? Comment évoluera la productivité de l'Amérique dans les années qui viennent?
Но одно только требование того, чтобы дети проводили больше времени в школе, не повысит их когнитивную производительность и социальную компетентность, если мы одновременно не сделаем так, чтобы дети больше времени проводили вне класса. Mais exiger que les enfants passent plus de temps en classe n'augmentera pas leur performance cognitive et leur compétence sociale si nous n'augmentons pas également le temps que les enfants passent à l'extérieur de la salle de classe.
И понял, что индустриальная производительность может быть достигнута в малом масштабе. Et je me suis rendu compte que la productivité industrielle peut être atteinte sur de petites échelles.
Согласно прогнозам, биржевой курс, производительность и занятость должны были неуклонно расти. les cours des actions, la productivité et l'emploi devaient toujours croître, jamais décroître.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !