Exemplos de uso de "производящих" em russo
Traduções:
todos449
produire259
faire116
former14
passer10
effectuer10
sortir9
fournir9
engendrer6
émettre5
élaborer2
générateur1
promouvoir1
outras traduções7
Но характеристики отдельных производящих допамин нейронов различные слева и справа.
Mais les identités des neurones individuels produisant la dopamine sont clairement très différentes à gauche et à droite.
Но возможно те, кто выступает против частных корпораций, производящих семена, выступают против капитализма и рыночной экономики, а не генетически модифицированных семян.
Il se pourrait que ceux qui s'opposent aux semenciers privés soient en fait contre le capitalisme et l'économie de marché plutôt que contre les OGM à proprement parler.
Существует порядка 500 фабрик, производящих активные ингредиенты, и это только в Китае.
Il y en a 500 de ces usines qui produisent des principes actifs rien qu'en Chine.
Резервы также важны для стран, производящих всего несколько видов экспортной продукции - особенно товаров - и, таким образом, страдающих от крупных и непредсказуемых изменений в ценах на мировых рынках.
Les réserves sont également importantes pour les pays qui produisent peu de biens de consommation, principalement les pays de production primaire, et font face de ce fait ŕ des mouvements imprévisibles et importants des prix sur le marché mondial.
Базельское соглашение по контролю трансграничного движения опасных отходов и их утилизации предусматривало равные возможности для стран, производящих токсические отходы и потенциально использующих их.
La Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de produits nocifs et leur élimination était destinée à trouver un équilibre équitable entre les pays qui produisent des déchets toxiques et ceux qui les consomment potentiellement.
Учитывая статус Южной Кореи в качестве одной из пяти ведущих в мире стран, производящих атомную энергию, Чун утверждает, что южнокорейская общественность не потерпит того, что Япония получит режим наибольшего благоприятствования.
Étant donné la place de la Corée du Sud parmi les cinq premiers producteurs mondiaux en matière de puissance nucléaire, avait fait valoir Chun, l'opinion sud-coréenne ne tolèrerait pas l'idée de voir le Japon bénéficier d'un traitement privilégié.
Это означает, что Критик сказал своё слово в этих животных, и что Критик должен содержаться среди производящих допамин нейронов слева, но не входит в число производителей дофаминовых нейронов справа.
Cela signifie que le Critique s'est exprimé dans cet animal, et que le Critique doit être contenu parmi les neurones produisant la dopamine à gauche, mais pas parmi les neurones produisant la dopamine à droite.
И эти организмы, поскольку они очень сильно отделены от поверхности, производят массы новых соединений.
Et ces organismes, parce qu'ils sont très loin de la surface, forment une vaste réseau de nouveaux composés.
При этом ток, проходящий между электродами, производит достаточно тепла для поддержания нужной температуры.
Et le courant qui passe entre les électrodes génère suffisamment de chaleur pour le garder à la température.
Покупатель через банкомат производит оплату.
L'acheteur effectue le paiement sur les bornes automatiques.
Растения впитывают углекислый газ и производят кислород, таким образом обеспечивая воздух, которым мы дышим, и помогая нам регулировать климат.
Les plantes absorbent le dioxyde de carbone et produisent de l'oxygène, nous fournissant ainsi l'air que nous respirons et contribuant à réguler le climat.
Но это уже не относится к тысячам принцев, которых они произвели на свет.
Ce constat ne vaut plus pour les milliers de fils qu'ils ont engendrés.
Моя художественная практика - это прослушивание странных и удивительных шумов, производимых великолепными небесными объектами, из которых состоит наша вселенная.
Donc ma pratique artistique consiste à écouter les bruits étranges et merveilleux émis par les magnifiques objets célestes qui constituent notre univers.
Они также увеличивают закупку сорочек и других товаров, изготовленных из хлопка, произведенного по программе "Fairtrade".
Elle encourage également l'achat de chemises et d'autres marchandises élaborées à partir de coton issu du commerce équitable.
Это плохие новости для кораллов и планктона, производящего кислород.
C'est une mauvaise nouvelle pour les récifs coralliens et le plancton générateur d'oxygène.
Израиль смог бы подражать другим государствам с ядерным оружием, меняя свои возможности путем заявлений и размещением ядерного оружия на земле и в море, таким образом производя устрашение.
Israël pourrait alors mimer d'autres états nucléaires en jouant de sa capacité par des effets d'annonces et un déploiement nucléaire transparent sur terre et en mer, pour promouvoir ainsi le principe de dissuasion.
Они производили плоскоэкранные мониторы годами.
Ils produisaient des moniteurs à écran plat depuis des années.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie