Exemplos de uso de "пройдя" em russo
Traduções:
todos469
passer257
traverser58
marcher46
parcourir33
se dérouler25
s'écouler23
porter16
couler2
défiler2
outras traduções7
Но вот компания переходит, пройдя через мрачные времена, к этому демократу.
Mais ensuite la société est passé par une zone d'ombre à ce Démocrate.
Программа показала ее трудный путь восстановления после травмы, нанесенной пулей, которая раздробила череп и пробила левую сторону мозга, пройдя от передней до задней части головы.
L"émission a abordé son retour difficile suite à la balle qui a fracturé son crâne et percé le côté gauche du cerveau, en traversant la tête.
Тем не менее, ее экономика остается сильной, как никогда, пройдя испытание воссоединений и необходимых реформ рынка труда страны и системы социального обеспечения.
Mais son économie reste malgré tout plus forte que jamais, même après les défis relevés de la réunification et des réformes incontournables de son marché du travail et de son système de protection sociale.
И она стала Дилмой Руссеф, избранным президентом одного из самых больших демократических государств в мире - пройдя путь от министра энергетики до президента.
Et elle est devenu Dilma Rousseff, la présidente d'une des plus grandes démocraties au monde - passant du ministère de l'énergie à la présidence.
Мы опасались, что голосование пройдет в отсутствие наших наблюдателей.
Nous craignions que l'élection ne se déroule sans la présence de nos surveillants du scrutin.
Израиль прошел долгий путь с тех пор, как арабский мир хотел уничтожить его.
De l'eau a coulé sous les ponts, depuis que le monde arabe a juré la perte d'Israël.
Во время эйфорического начала демонстраций 1989 г. более 80 000 студентов прошли по улицам Пекина, требуя более ответственного правительства.
Les étudiants étaient plus de 80 000, dans l'euphorie des premières manifestations de 1989, à défiler dans les rues de Pékin pour réclamer du gouvernement davantage d'ouverture.
Лучшие 4 минуты моей жизни прошли на Олимпийском стадионе.
Les quatre plus belles minutes de ma vie se sont déroulées dans ce stade olympique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie