Ejemplos del uso de "промышленниками" en ruso
Деловое сообщество Боливии Санта-Круз, возможно, не выполнит свою угрозу об отделении, но захотят ли они поделиться запасами нефти и газа, сосредоточенными в их регионе, скорее с местными горными народами, чем с бразильскими промышленниками из Сан-Пауло?
La communauté d'affaires de Santa Cruz en Bolivie ne donnera peut-être pas suite à ses menaces de sécession, mais préfèreront-ils partager les réserves de pétrole et de gaz naturel de leur région avec les peuples indigènes des hautes terres plutôt qu'avec les industriels brésiliens de São Paulo ?
В 1950-х годах японские министры и промышленники иногда опирались на националистические элементы групп якудза, чтобы сдерживать профсоюзы и социалистов.
Dans les années 50, les ministres et les industriels japonais s'appuyaient parfois sur des éléments nationalistes de groupes Yakuza pour faire pression sur les syndicats et les socialistes.
Но американская культура намного более предпринимательская и децентрализованная, чем была культура Британии, где сыновья промышленников пытались найти аристократические титулы и почести в Лондоне.
Mais la culture américaine est beaucoup plus entrepreneuriale et décentralisée que ne l'était celle de la Grande-Bretagne, où les fils des industriels ont recherché les titres et les honneurs de l'aristocratie de Londres.
В течение многих лет тайваньские промышленники, которые смотрят в будущее, в том числе многие предприниматели в сфере высоких технологий, убеждали Чэня де-бюрократизировать и де-политизировать все в большей степени изолированную экономику Тайваня.
Pendant des années, des industriels progressistes taiwanais, notamment de nombreux entrepreneurs dans le domaine des hautes technologies, ont voulu pousser Chen à dégraisser l'aspect administratif et à dépolitiser l'économie de Taiwan qui devenait de plus en plus isolée.
Ведущий японский промышленник Акио Морита, глава Sony, и политик правого толка Шинтаро Ишихара организовали несколько выступлений, которые были объединены и опубликованы в 1986 г. в виде книги под названием"Япония, которая может сказать "нет".
Le principal industriel japonais, Akio Morita, PDG de Sony, et le politicien de droite Shintaro Ishihara, ont fait une série de discours qui ont été compilés et publiés en 1986 sous le titreThe Japan that Can Say No[Le Japon qui peut dire non].
Достаточно только прочесть статьи прессы того времени о любой крупной международной конференции, чтобы понять, насколько важными практически во всех случаях были различные группы влияния - не только пресса, но и "борцы за мир", банкиры, промышленники, профсоюзы, религиозные организации и многие другие стороны.
Il suffit de lire les articles de la presse contemporaine à propos des plus importantes conférences internationales parus pendant cette période pour se rendre compte du poids de certains groupes de pression - pas seulement la presse, mais aussi les "activistes pacifiques", les banquiers, les industriels, les syndicats, les organisations religieuses et tant d'autres.
Хотя и видно, что Обама хотел бы продвинуться по этой проблеме, до сих пор он следовал неудачной стратегии в переговорах с сенаторами и ключевыми промышленниками в поисках согласия.
Malheureusement, même s'il est évident qu'il aimerait avancer, tout ce qu'il réussit à faire pour l'instant est de suivre une série de négociations vaines avec des sénateurs et des industries clés en vue de concocter un accord.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad