Exemplos de uso de "простой" em russo com tradução "premier"
Traduções:
todos1668
simple827
simplement714
premier41
naturel18
banal2
naturellement1
outras traduções65
На первый взгляд, задача Буша выглядит простой.
Au premier abord, la tâche de M. Bush semble facile.
Начнем с того, что правительствам недостаточно просто обеспечить разумный экономический рост.
En premier lieu il ne suffit pas que l'Etat assure la croissance économique.
Я бы, - Просто первый раз, когда вы делаете что-либо, это называется наукой.
Je suis - Lorsque vous faites quelque chose pour la première fois, c'est de la science.
Первые несколько недель в Оксфорде я была не просто в меньшинстве, я была одна.
J'étais la seule à penser de la sorte au cours de mes premières semaines passées à Oxford.
Может показаться, что это просто технический отчёт об окружающей среде Судана, но это не так.
S'il peut sembler technique au premier abord, ce rapport est en fait bien plus que cela :
До сих пор режим просто применял те же грубые меры, которые только усилили недовольство тибетцев.
Jusqu'à présent, le régime a eu recours aux mêmes mesures brutales qui ont été à l'origine des protestations des Tibétains en premier lieu.
Просто похоже, что первое, что мы сделали, это работа мужчины для женщины и женщины для мужчины.
Il semble que la première chose que nous avons faite a été qu'un homme travaille pour une femme et une femme pour un homme.
В те ранние дни нашей эволюции, на области у экватора просто обрушивались высокие уровни УФ-излучения.
Dans les premiers jours de notre évolution, si on regarde à l'équateur, nous avons été bombardés par des niveaux élevés de rayonnement ultraviolet.
Это все такие истории, которые запечатлевают не просто недавние события, поверхностно, но они показывают влияние фотожурналистики.
C'est ce genre d'histoires, celles qui transcendent le premier degré, le superficiel, qui nous prouvent le pouvoir du journalisme photo.
На самом деле вы по-настоящему ощущаете только первую пару этажей, а остальные - просто для открыток.
Les deux premiers étages uniquement sont utilisés, et le reste est juste pour les cartes postales.
впервые за десятилетия страна, расположенная к югу от Сахары, получила защитника простых людей в качестве правителя.
pour la première fois depuis des décennies, un champion des masses ordinaires est à la tête d'une nation sub-saharienne.
Он не был первым, это не сделало его богатым и знаменитым, так что он просто закрыл проект.
Il n'a pas été premier, il n'est pas devenu riche, il n'est pas devenu célèbre, alors il a démissionné.
по культурным причинам и также по закону - нас просто арестовали бы при первой попытке что-то наклеить.
On m'a dit que c'était culturel, et que c'était la loi, on nous arrêterait dès la première affiche.
Либерально настроенные избиратели вполне могут и не пожелать на следующих выборах просто заменить одного циничного премьер-министра другим.
aux prochaines élections, les libéraux pourraient bien vouloir autre chose qu'un premier ministre cynique ou un autre.
Вторая картинка включает четыре страницы так как предыдущий слайд был только первой страницей анализа, это просто общий анализ крови.
Cet après tenait en quatre pages - la précédente diapositive était en fait la première page de nos quatre pages de données c'est juste l'analyse de sang classique.
Первое, что мы, как правило, делаем, когда кто-то не согласен с нами, мы просто предполагаем, что они чего-то не знают.
En général, la première chose que nous faisons quand quelqu'un n'est pas d'accord avec nous est que nous supposons qu'ils sont ignorants.
Первое, что вызвало у меня удивление во время работы над составлением сетки программ Центрального телевидения Китая, было то, насколько проста существующая система контроля.
Ma première surprise en tant que programmateur pour CCTV a été de découvrir à quel point ce dispositif est réduit.
Распространение сбоев в безопасности означает, что люди скорее просто пожмут плечами, нежели бросят первый камень в компанию, в системе безопасности которой пробили брешь.
La prolifération des failles de sécurité signifie que les gens sont plus susceptibles de hausser les épaules que de poser la première pierre du changement dans une société qui est violée.
Алиса, со свойственной ей щедростью, находилась в процессе произведения на свет нашего первенца - - а я просто был наготове с перчаткой-ловушкой на руке.
Alisa était pleinement en train de mettre au monde notre premier fils - - et j'étais là avec mon gant de receveur.
Женщина из Калифорнии планирует оспорить то, что может быть первым в своем роде прецедентом, заявляя, что подключенные к Интернету очки делают навигацию проще.
La Californienne envisage de contester ce qui pourrait être la première citation à comparaître en son genre, en disant que les lunettes connectées à Internet rendent la navigation plus facile.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie