Exemplos de uso de "профессий" em russo
Но у нас была всевозможная помощь от людей разных профессий.
Nous avons eu toutes sortes d'aide de toutes les professions.
Глупых профессий не бывает, бывают только глупые люди.
Il n'y a pas de sots métiers, il n'y a que de sottes gens.
Ни одна из других вышеупомянутых профессий, однако, сознательно не подвергает своих клиентов подтвержденному действию канцерогена окружающей среды.
Pourtant, aucune des autres professions que je viens de mentionner n'expose en pleine connaissance de cause ses clients à un risque avéré de cancer.
Поскольку размер премий станет определяться рынком, то он будет выше у людей тех профессий, которые рынок посчитает находящимися под угрозой из-за привлечения иностранных ресурсов или технических изменений.
Comme la prime serait déterminée par le marché, elle serait plus élevée pour des métiers pour lesquels le marché pense qu'ils sont en danger de délocalisation ou de changements techniques.
Этика бизнеса всегда имела проблемы, которые отличались от этики других профессий, таких как медицина, юриспруденция, инженерия, стоматология или медсестринское дело.
L'éthique commerciale a toujours comporté des difficultés intrinsèques, différentes de celles d'autres professions, telles que la médecine, la dentisterie, la loi ou l'ingénierie.
В новом деловом мире за забытыми местными музыкантами могут последовать представители других профессий, что приведёт к куда большему имущественному неравенству, чем ранее.
Dans le monde de la nouvelle économie, beaucoup de professions risquent de suivre le chemin des musiciens laissés pour compte, avec pour conséquence une concentration des gains à un niveau jamais atteint auparavant.
И я подумал о моих ребятах из UCLA - 30 с чем-то юристов, 11 дантистов и докторов, много-много учителей и других профессий.
Et quand je pense à mes jeunes à l'UCLA - une trentaine d'avocats, 11 dentistes et médecins, de nombreux, nombreux enseignants et d'autres professions.
Приватизация, либерализация рынка, открытие "закрытых" профессий и сокращение государственного аппарата вовлекают в процесс конфликты с мощными интересами, например предприятиями в защищенных отраслях промышленности, профсоюзами госсектора или влиятельными лобби.
La privatisation, la libéralisation des marchés, la libéralisation des professions protégées, et les compressions gouvernementales impliquent des conflits avec les puissants groupes d'intérêts, comme les industries protégées, les syndicats du secteur public, ou les lobbys influents.
Однако такие моменты присущи другим профессиям.
Pourtant ces valeurs façonnent d'autres professions.
Проституцию часто называют "древнейшей профессией".
La prostitution est souvent gratifiée du titre de "plus vieux métier du monde."
Мы выбираем профессию и мы выбираем партнеров.
Nous choisissons notre propre profession, et nous choisissons nos propres partenaires.
Брюнель работал за 100 лет до появления профессии дизайнера.
Maintenant Brunel travaillait 100 ans avant que la profession de designer apparaisse.
И мы собирались сделать нечто ужасное для нашей профессии.
Et nous avons fait quelque chose de désastreux pour la profession.
Если что и надо исправлять, так это социологию данной профессии.
Si une chose a besoin d'être remise à niveau, c'est bien la sociologie de la profession.
И под "низким социальным уровнем" имеются в виду неквалифицированные профессии.
Mais alors, où il est dit "classe sociale inférieure", il s'agit des métiers manuels non qualifiés.
По профессии я программист но также я основатель Ремесленной школы
Je suis informaticien vacataire de profession, mais je suis aussi le fondateur d'un truc appelé l'Ecole de Bricolage.
"Мы делаем художественный проект - размещаем фото израильтян и палестинцев одной профессии.
"Oh en fait nous faisons un projet artistique et nous plaçons un isarélien et un palestinien qui ont le même métier.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie