Sentence examples of "процветании" in Russian

<>
Сегодня, однако, ЕС упоминают в последнюю очередь, если речь идет о процветании. Mais aujourd'hui, l'UE est le point de référence le plus bas en ce qui concerne la prospérité.
Способность Евросоюза создать мир и стабильность - не говоря уже экономическом процветании - в современной истории является уникальной. La capacité de l'Union à créer la paix et la stabilité - sans oublier de mentionner la prospérité économique - reste unique dans l'histoire moderne.
Например, международная финансовая стабильность играет ключевую роль в процветании Америки, однако США нужно сотрудничество других, чтобы его обеспечить. La stabilité financière internationale, par exemple, est vitale pour la prospérité des Etats-Unis, qui ont pourtant besoin des autres pays pour la garantir.
Я хочу поговорить с вами сегодня о процветании, о наших надеждах на счастье для всех и на долго. Aujourd'hui, je veux vous parler de prospérité, de nos espoirs de prospérité partagée et durable.
В Азии, все больше людей понимают, что участие в глобальном процветании также означает участие в распределении ответственности за глобальный мир и развитие. En Asie, les gens comprennent de mieux en mieux que partager la prospérité mondiale signifie aussi partager les responsabilités de la paix mondiale et du développement.
Это ознаменует конец трагедии разделения Европы, которое портило 20 век, и открывает двери для общего будущего наших народов, в свободе, мире и процветании. Cela marque la fin de la tragique division de l'Europe qui gâcha le 20ème siècle, et cela offre une ouverture vers le futur commun de nos peuples, dans la liberté, la paix et la prospérité.
плана действий, направленного на процветание. des actions pour la prospérité.
Процветание - это наше общее дело. La prospérité est un effort partagé.
Однако в 1998 году процветание прекратилось. En 1998, c'en était pourtant fini de la prospérité :
Это выражение процветания, прогресса и правосудия. C'est l'expression de la prospérité, du progrès et de la justice.
экономическое процветание, социальная интеграция и экологическая устойчивость. prospérité économique, inclusion sociale et durabilité environnementale.
Оно настроено на продолжение мира и всеобщее процветание. Il s'agit d'unir tout un continent, il s'agit de partager paix et prospérité ;
Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной. Seule une prospérité partagée peut véritablement rendre la planète sûre.
Если они это сделают, откроется дверь к процветанию. S'ils le font, les portes de la prospérité s'ouvriront.
Маршрут к процветанию и свободе не был безоблачным. Le chemin de la prospérité et de la liberté n'était pas sans embûches.
Но лишь часть такого процветания имеет вескую причину. Mais cette prospérité ne repose sur du solide qu'en partie.
Нет ничего неизбежного в распространении - или крахе - процветания. Il n'y a rien d'inévitable en matière de propagation - ou de perte - de prospérité.
Но так же ясно, что процветание это нечто большее. Mais il est aussi clair que la prospérité va au-delà.
Строительство устойчивой европейской экономики поможет обеспечить процветание наших народов. La construction d'une économie européenne durable contribuera à assurer la prospérité de nos peuples.
У него есть потенциал одновременно обеспечивать мир и процветание. Il est potentiellement porteur de prospérité et de paix.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.