Exemplos de uso de "процессах" em russo com tradução "procès"
Они молча сидели на своих судебных процессах, изредка махая друзьям и близким.
Ils restaient en silence pendant leurs procès envoyant parfois un signe à leurs familles et amis.
На южноафриканских процессах главным вопросом было не будущее подсудимого, а прошлое жертв.
Au cours des procès sud-africains, la question la plus importante n'était pas l'avenir du prévenu mais le passé des victimes.
Трое бывших военных прокуроров, признавая эту грубую правду, отказались участвовать в "военном суде" - скорее "показных процессах" - по вынесению приговора мужчинам, признания которых были получены через пытки.
Trois anciens avocats militaires, reconnaissant la terrible vérité, ont refusé de participer aux "procès militaires" - ou plutôt aux "procès pour l'exemple" - visant à condamner ceux à qui l'on avait arraché des aveux par la torture.
Вновь действуют военные трибуналы без надлежащего процесса.
Les tribunaux militaires sans procès équitables sont encore opérationnels.
Приговор сильно повлияет на два других процесса:
Le verdict du procès Moubarak aura également des incidences sur deux autres points :
Начнем с множества вопросов, возникших во время процесса.
Commençons par aborder les nombreuses questions soulevées par ce procès.
Уголовный процесс в Ливии, скорее всего, был бы не простым.
Un procès pénal aurait peut-être été difficile à organiser.
Более того, этот новый судебный процесс является проверкой президентства Медведева.
Néanmoins, ce nouveau procès est aussi un test pour la présidence de Medvedev.
Процесс длился уже 6 месяцев, когда настал этап представления сведений.
Six mois après le début du procès nous avons finalement atteint la phase de découverte.
Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом.
Les procès des criminels de guerre étaient autrefois des affaires sérieuses.
Многие Западные наблюдатели и журналисты очень вяло освещают процесс по делу Милошевича.
Nombre d'observateurs et de journalistes de l'ouest rendent compte du procès de Milosevic de manière indolente.
Открытый судебный процесс над Мубараком показывает, чего можно достигнуть, выдвигая общие требования.
Le procès public de Moubarak montre ce à quoi on peut parvenir en étant unis.
Его плохо состряпанный - но захватывающий - процесс окончен, однако шоу Бо Силая будет продолжаться.
Son procès bâclé - et passionnant - est terminé, mais le spectacle Bo Xilai devrait se poursuivre.
Показательный процесс Юлии Тимошенко, к сожалению, рискует превратить ее в отдельно проживающего родственника.
Le procès pour l'exemple de Ioulia Timoshenko risque malheureusement d'en faire un lointain cousin.
Арест и судебный процесс над Михаилом Ходорковским были организованы именно по этой причине.
L'arrestation de Mikhail Khodorkovsky et son procès ont été orchestrés pour cette raison précise.
Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
La défense a aussitôt requis une ordonnance auprès de la cour fédérale pour suspendre le procès.
Некоторые нацистские лидеры были даже повешены после относительно недолгих, но справедливых судебных процессов.
Certains leaders nazis ont même été pendus après des procès relativement courts, mais justes.
Некоторые из них были втянуты в бесчисленные судебные процессы - и в огромные выплаты.
Plusieurs ont fait face à d'énormes procès et ont eu à verser des sommes énormes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie