Exemplos de uso de "процессов" em russo com tradução "procédé"

<>
Оказывается, другие биологические виды давно придумали как создать то, что нам нужно при помощи биологических процессов, которыми природа владеет в совершенстве. Il semblerait que les autres espèces que nous aient compris il y a longtemps comment créer beaucoup de ce dont nous avons besoin par des procédés biologiques que la nature sait très bien utiliser.
Так начинается мой процесс перевода. Cela commence mon procédé de traduction.
Само собой, это - политический процесс. C'est un procédé politique par nature.
Это примерно такой же процесс. J'ai utilisé plus ou moins le même procédé pour celle-là.
И грим - это процесс добавления. De plus, le maquillage est un procédé ne pouvant être utilisé seul.
Это процесс, который называется "холодное чтение". Mais voilà, c'est un procédé appelé "lecture à froid".
Весь процесс цементирования занимает 24 часа. Le procédé de cimentation complet prend environ 24 heures.
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный. L'élaboration de nouveaux médicaments est un procédé long et compliqué.
Это очень жестокий процесс, о котором мало известно. C'est un procédé très violent que peu de gens connaissent.
Этот же процесс присутствует и в объединении фотографий. Je vois le même procédé avec la combinaison de photos.
Мы провели такой процесс, который позднее назвали перенастройка. Nous sommes tombés sur un autre procédé appelé Réorientation.
Процесс занимает немалое время, и он не из самых приятных. Et c'est assez chronophage, et n'est pas le procédé le plus confortable.
И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения". A partir de ce moment là, nous avons utilisé un procédé appelé analyse d'images.
Например, уже известны химические процессы для получения бензина из угля. Des procédés chimiques existent déjà, par exemple, pour convertir le charbon en essence.
Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами, и её работа основана на этих практиках. Nell s'intéresse aux procédés agricoles, et son travail se base sur ces pratiques.
Это своего рода процесс запечатления и отборного размножения для жизни после смерти. C'est un procédé de culture sélective qui s'imprime pour la vie après la mort.
Процесс требует огромного количества воды, которая затем останется в больших шлаковых водоёмах. Le procédé demande une énorme quantité d'eau, qui est ensuite pompée dans d'énormes bassins de décantation toxiques.
Фраза Иосифа Шумпетера "творческое разрушение", его определение предпринимательской деятельности, удачно описывает этот процесс. L'expression "destruction créatrice ", utilisée par Joseph Schumpeter pour définir le statut d'entrepreneur, illustre très bien ce procédé.
Это очень неэффективный процесс, вот поэтому-то она так сильно забивается в наши носы. C'est un procédé très inefficace, c'est pourquoi ça nous prend au nez si souvent.
И хотя глобализация является постепенным процессом, его скорость возросла, когда на сцену решил выйти Китай. Même si la mondialisation est un procédé progressif, elle a gagné en énergie lorsque la Chine a décidé d'entrer dans le jeu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.