Exemplos de uso de "публику" em russo
Он создал историю, которая глубоко тронула публику.
Et au lieu de cela, il a crée une histoire qui a profondément touché notre public.
Вот почему чаще всего персонажи с гламурных снимков не смотрят на публику,
C'est pourquoi toujours, dans ces photos glamour, la personne ne regarde pas le public.
Страховые компании очень медленно и с большими сложностями отлучают публику от таких тенденций.
Les compagnies d'assurance ont dû faire face à un processus lent et difficile pour détourner le public de ces tendances.
Для их арабских зрителей, игра на публику является почти таким же хорошим доказательством лидерства, как и реальные действия.
Pour leur public arabe, poser pour la galerie est une preuve presque aussi suffisante de leurs leaderships que des actes réels.
Работая над "Разумной Оперой", мы приглашаем публику использовать наши инструменты и сотрудничать с нами в создании каждого исполнения "Разумной Оперой".
Et quand on joue le Brain Opera, on invite le public à nous rejoindre pour essayer ces instruments et participer avec nous à chaque représentation du Brain Opera.
его помощники предусмотрительно направляют публику к передним рядам на общественных мероприятиях, дабы отсутствие интереса к тому, что он делает и говорит не было слишком очевидным.
ses gardes du corps se soucient de rapprocher le public vers les premiers rangs, de peur que l'absence d'intérêt dans ce qu'il fait et dit ne devienne trop évidente.
Правительство надеется, что эти иностранные инвестиции подготовят почву для выхода банков "на публику" на фондовых биржах в Гонконге и в других местах в течение 2006 года, тогда как иностранные банки делают капиталовложения с прицелом на проникновение на огромный китайский рынок.
Le gouvernement espère que ces investissements étrangers préparent le terrain pour la mise sur le marché public de ces banques sur les places boursières de Hong Kong et d'ailleurs en 2006, tandis que les banques étrangères investissent dans l'espoir de pénétrer le marché chinois, qui est énorme.
Этот вид привлёк особенное внимание публики.
Et cette espèce particulière a vraiment capté l'attention du public.
Менее трёх процентов очень утончённой публики.
Moins de trois pour cent d'un public très sophistiqué.
мы слышим голос публики как единого сообщества,
Vous avez l'histoire du public comme communauté, oui.
Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления.
Mais le public réagit souvent de manière exagérée à de tels discours.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie