Exemplos de uso de "путям" em russo com tradução "moyen"
Traduções:
todos772
voie333
chemin207
moyen102
route64
voyage29
parcours13
trajet7
itinéraire6
ligne6
arc2
outras traduções3
Байес показал этот путь математически.
Et ce que Bayes à montré était un moyen mathématique permettant de faire cela.
Мы должны найти пути уменьшения дозы облучения.
Nous devions trouver le moyen de diminuer la dose de radiation.
Это - один из путей прийти к сложным структурам.
C'est l'un des moyens de s'approcher de la véritable complexité.
И ищут пути увеличения ценности каждой сделанной покупки.
Et ils cherchent des moyens d'extraire de la valeur de chaque achat qu'ils font.
Ты просто находишь путь заработать больше денег быстрее.
"On se débrouille juste pour trouver un moyen de gagner de l'argent plus vite.
Единственный путь добиться устойчивого мира - добиться устойчивого развития.
Le seul moyen de parvenir à une paix durable est le développement durable.
Смогут ли высокопоставленные политики найти пути для международной координации процесса?
Les responsables politiques trouveront-ils un moyen de s'entendre sur une coordination internationale nécessaire ?
Обогащение других для них не альтруизм, а путь собственного обогащения.
Ils enrichissent les autres, non pas par altruisme, mais comme moyen de s'enrichir eux-mêmes.
Мы можем очень творчески подходить к поиску путей снижения таких рисков.
Et nous pouvons être très créatifs en pensant aux différents moyens de réduire les risques.
К сожалению, Китай преграждает себе все доступные пути к повышению безопасности труда.
Malheureusement, en Chine des obstacles se dressent quant à la mise en oeuvre des moyens permettant d'améliorer la sécurité.
Это мог бы быть один из вариантов, но есть более быстрый путь.
les hallucinations" Ce serait une manière d'y arriver, mais il y a un moyen plus rapide :
Может, есть другой путь, позволяющий использовать числа, как основу наших моральных принципов.
Peut-être y a-t-il un autre moyen pour utiliser les nombres comme base de notre système moral.
Мы должны по-настоящему найти путь для поддержания тех стран лучшим способом.
Nous devons vraiment trouver un moyen d'apporter un soutien meilleur à ces pays.
НАТО должно найти пути воспользоваться инструментами и ресурсами, которыми располагают другие международные организации.
L'OTAN doit trouver les moyens de se doter des instruments et des ressources que les autres organisations internationales ont à leur disposition.
Рассматривая эти трудности, некоторые внутри Партии признают, что "есть только один путь вперед:
Tenant compte de ces difficultés, certains membres du Parti admettent "qu'il n'y a qu'un seul moyen pour aller de l'avant :
Международное сообщество все ещё не нашло путь оказывать достаточное давление, чтобы остановить геноцид.
La communauté internationale n'a toujours pas trouvé de moyen pour créer la pression nécessaire pour arrêter ce génocide.
Я понимаю, что система несовершенна, и предпочёл бы другой путь уровнять платежный баланс.
Je reconnais que le système n'est pas parfait et j'aurais souhaité qu'il existe un moyen différent pour mettre les deux partis sur un pied d'égalité.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie