Exemplos de uso de "рабочих мест" em russo

<>
Закрывая дефицит рабочих мест Америки En finir avec le déficit d'emplois aux Etats-Unis
Большая зеленая машина по созданию рабочих мест Le vert, couleur de l'espoir
ожидаемое количество новых рабочих мест было минимальным. le nombre d'emplois qui aurait été créé était infime.
Слабая защищенность рабочих мест - сильные рынки ценных бумаг Un salariat faible pour un marché des valeurs fort
Промышленная отрасль потеряла 1,8 миллионов рабочих мест. L'industrie a perdu 1,8 million d'emplois.
Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест? Supprimerait-il un nombre négligeable d'emplois ?
К торговому и бюджетному дефициту добавился дефицит рабочих мест. En plus des déficits commerciaux et budgétaires s'est créé maintenant un déficit d'emplois.
Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики. Il en résultera une montée du chômage et des économies affaiblies.
Защитники глобализации продолжают утверждать, что число потерянных рабочих мест невелико. De nombreux défenseurs de la mondialisation continuent de déclarer que le nombre d'emplois externalisés reste faible.
Такой переход обеспечит Китай большим потенциалом для создания рабочих мест. Une telle transition assurerait à la Chine un plus grand potentiel de création d'emplois.
Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год. Au Brésil, le secteur des biocarburants crée presque un million d'emplois par an.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест. Barack veut créer deux millions et demi d'emplois.
чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю. la création nette d'emplois aux États-Unis est toujours en panne.
Но в качестве средства по созданию рабочих мест, всё же, вызывают вопросы. Mais ils ne favorisent peut-être pas la création d'emplois.
Восстановление Америки из рецессии анемично и, в основном, не создает рабочих мест. L'Amérique se remet de la récession dans l'anémie et le chômage.
К сожалению, эта стратегия "рабочих мест" вряд ли приведет к уменьшению насилия. Malheureusement, il est peu probable que cette stratégie permette de mettre fin à la violence généralisée.
Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест. L'Ouzbékistan, une ancienne république soviétique, est un pays pauvre avec peu de possibilités de travail.
Это снижает уверенность и сдерживает расходы, инвестиции и создание новых рабочих мест. Cela affecte la confiance et freine les dépenses, les investissements et la création d'emplois.
Частично успех страны в сокращении бедности отражает создание большого количества рабочих мест. Cette réussite est due en partie aux nombreuses créations d'emplois.
Поэтому создание приличных рабочих мест с приличными зарплатами лежит в основе международной конкуренции. Aussi la création d'emplois décents est-elle un élément fondamental pour être compétitif au plan international.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.