Beispiele für die Verwendung von "радаров" im Russischen
Если задуматься, до появления GPS и радаров это было очень сложной задачей.
Si vous y réfléchissez, avant les GPS et les radars, c'était manifestement un vrai problème.
На экранах Западных радаров шииты впервые появились в 1979 году, возглавив кровавую революцию в Иране, во время которой были убиты тысячи людей, а правление Шаха ушло в историю.
Les chiites firent leur première apparition sur les écrans radar occidentaux en 1979, émergeant en Iran à la tête d'une violente révolution qui vit le massacre de milliers de personnes tout en renvoyant le Shah dans les oubliettes de l'histoire.
"Да, - сказал он, - это так, если использовать радар.
Et il a dit, "Oui, mais c'est si vous êtes un radar.
Это дорожный радар - определитель скорости, сделанный из игрушечной машинки.
Voici un radar de vitesse qui a été développé à partir d'un jouet Hotwheels.
Вы их видите повсюду, в наши дни радары так подешевели.
Vous les avez aperçu un peu partout, en particulier ces temps-ci depuis que les radars sont moins chers.
Вот - и это сильное упрощение - по-простому, нельзя взять и пропустить сигнал радара сквозь 156 тонн стали в небесах.
Et donc, je simplifie à l'extrême, mais en gros, ce n'est pas comme de faire passer un signal radar à travers 156 tonnes d'acier dans le ciel.
Координаты удара и последней записи с радара воздушного судна совпадают, вероятно, перед ударом не было потери контроля или смены направления полета.
Les coordonnées de l'impacte et le dernier enregistrement de l'aéronef sur le radar coïncident, probablement avant l'impacte il n'y a pas eu ni perte du contrôle ni altération de la trajectoire de vol.
Но если взять эту огромную, массивную штуку, и если сделать из неё миллион маленьких - примерно как стая птиц - тогда наблюдающий радар должен уметь видеть каждую стаю птиц в небе.
Mais si on peut prendre cette chose énorme, et la transformer en un million de petites choses, comme un vol d'oiseaux par exemple, alors le radar qui cherche ça doit être capable de voir tous les vols d'oiseaux dans le ciel.
В то время как внимание всего мира сосредоточено на Ираке, Северной Корее и возможном конфликте с Ираном в связи с его ядерной программой, Косово сошло с экранов радаров.
Depuis que le monde est focalisé sur l'Irak, la Corée du Nord et une éventuelle crise avec l'Iran au sujet des armes nucléaires, le Kosovo passe un peu inaperçu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung