Exemplos de uso de "рады" em russo

<>
И всё были по-настоящему рады кроме меня. Et tout le monde était vraiment content pour moi, sauf moi.
Разве вы не рады, что пришли на такое позитивное выступление? N'êtes-vous pas contents d'être venu ici aujourd'hui ?
Мы просто очень-очень рады, что они такие, какие есть. Mais nous sommes vraiment très contents de qui elles sont.
Одной группе обезьян раздали по яблоку, и они очень рады. Un groupe de singes reçoit une pomme, ils sont très contents.
Вы будете рады узнать, что я расскажу вам не о своей трагедии, а о трагедии других людей. Vous serez contents de savoir que je ne vais pas vous parler de mes malheurs, mais de ceux d'autrui.
Честно говоря, мы были этому скорее рады, поскольку мы решили уехать в первую очередь из-за нее. Et nous étions plutôt content de ça, honnêtement, car elle était la principale raison pour laquelle nous quittions le pays.
Очень мала вероятность, что вы будете рады, увидев такое на вашей машине, но, похоже, это означало, что мы возвращаемся к прежней жизни. Il n'y a que quelques rares occasions où vous seriez content de trouver ceci sur votre voiture, mais cela semblait indiquer que nous étions entrain de revenir.
Мы должны вести такие разговоры, и мы должны задуматься, но когда мы сядем в эту машину и отправимся в будущее, мы будем рады своему выбору. On doit avoir ces conversations et on doit réfléchir mais, quand on monte dans la machine et qu'on avance, on sera content de le faire.
Я рад, что ты здесь. Je suis content que tu sois là.
Прежде всего, новая Рада (парламент) займется принятием законов и осуществлением контроля над правительством, а не дележом бюджета среди коррумпированных кланов. Fait essentiel, le nouveau Parlement (la Rada) pourra réellement commencer son travail, à savoir promulguer les lois, contrôler le gouvernement et veiller à ne plus distribuer le budget entre tous les clans corrompus.
Очень рад видеть Вас снова! Je suis très content de vous revoir.
Прошедшие недавно выборы, лишившие коммунистов главенствующего положения в Раде и резко урезавшие власть "правящих партий", окружающих президента Кучму, отправили наших провинциальных радикалов на задворки политической жизни. Les élections qui viennent de se tenir ont repoussé nos extrémistes provinciaux à la marge de l'action politique et enlevé aux communistes tout pouvoir de domination sur la Rada et grandement diminué le pouvoir des "partis au pouvoir" qui entourent le président Kuchma.
Очень рад видеть тебя снова. Je suis très content de te revoir.
Я рад снова видеть вас. Je suis content de vous voir à nouveau.
Я был рад его видеть. J'étais content de le voir.
Очень рад приветствовать Вас здесь. Content de votre retour!
Я рад видеть тебя здесь. Je suis content de te voir ici.
Я рад, что вы здесь. Je suis content que vous soyez là.
Я очень рад Вас видеть! Je suis très content de vous voir.
Я рад, что ты есть Je suis content que tu existes
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.