Exemplos de uso de "разбивать" em russo com tradução "briser"
Traduções:
todos55
briser26
casser19
détruire2
défaire2
éclater1
scinder1
couper1
fracasser1
outras traduções2
И следующий, последний наш вопрос был, сколько силы производит рак-богомол, если они способны разбивать раковины улиток?
Puis la question suivante, et la dernière, était, quelle est la force que produit une crevette-mante si elle est capable de briser des escargots?
многие окна были разбиты по всему городу.
de nombreuses fenêtres ont été brisées dans toute la ville.
Ты разобьешь мне сердце, если бросишь университет".
Cela me briserait le coeur si tu quittais Oxford.
Но я некоторым образом разбил стереотипы с Шерманом.
Et j'ai brisé le moule en quelque sorte avec Sherman.
И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла.
Et j'ai tranché les petits éclats de bois avec un tesson de verre brisé.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
En cas d'incendie, brisez la vitre et appuyez sur le bouton rouge.
В итоге, Джин разбил кулаком, обвернутым пальто, бар с алкоголем.
Gene a fini par utiliser son manteau et son poing dans le manteau, pour briser un cabinet d'alcools et l'ouvrir.
Разбитые, покалеченные, перемещенные туда, где не их место, не желающие разлук.
Brisés, méprisés, placés là d'où ils ne sont pas, qu'on ne veut pas regretter.
Женщина, которая в детстве скакала с ним через поля и разбила сердце.
La femme qui, enfant, avait joué avec lui à travers champs et brisé son coeur.
Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться.
Parce que manifestement, si il brise des escargots, le pauvre membre doit se désintégrer.
Назначение Йеллен особенно важно, поскольку оно разбивает стеклянный потолок в странах с развитой экономикой.
Le choix de Yellen à ce poste est particulièrement important, car il brise le plafond de verre des économies avancées.
Программа ПДО разбивает волатильный цикл ликвидности, что связано с хронической нехваткой банковского залога и ограниченным финансовым трансферным механизмом.
L'OMT brise le cercle de liquidités volatiles dû au manque chronique de collatéraux bancaires et à un mécanisme de transfert budgétaire limité.
Даже если взрыв ядерной боеголовки разобьёт астероид на множество мелких осколков, они могут успеть воссоединиться, образовав новый крупный объект.
Même si une tête nucléaire brisait l'astéroïde en de nombreux petits morceaux, ils auraient le temps de se recombiner en un autre gros objet.
"Пришелец" - о семье с разбитым сердцем, покалеченной разводом и, в конце концов, - о мальчике, который не может найти свой путь.
"E.T." c'est un film sur une famille brisée par un divorce, et sur ce gamin qui n'arrive pas à s'y retrouver.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie