Exemplos de uso de "разговаривал" em russo

<>
Я вчера с ней разговаривал. Je lui ai parlé hier.
Я вчера с ним разговаривал. Je lui ai parlé hier.
С тех пор он со мной не разговаривал. Il ne m'a pas parlé depuis.
Недавно я разговаривал с одним очень близким мне афганцем. Récemment, j'ai parlé à un Afghan qui m'est très proche.
С тех пор он со мной больше не разговаривал. Il ne m'a plus parlé depuis.
Я разговаривал с ним по телефону в 22:30 вечером в воскресенье. Je lui ai parlé au téléphone à 10:30 du soir une dimanche soir.
Я разговаривал с одной женщиной на прошлой неделе, отец которой был известным врачом. J'ai parlé avec une femme la semaine dernière qui avait pour père un docteur célèbre.
Я разговаривал с начальством самой престижной частной школы Новой Англии, и мне сказали: J'en ai parlé à la direction d'un internat des plus prestigieux, en Nouvelle-Angleterre, et ils m'ont dit :
Во вторник утром в марте 1996 года я разговаривал с людьми, тогда я использовал для этого любую возможность. Un mardi matin de mars 1996 je parlais aux gens, comme je le faisais à chaque occasion à l'époque.
Когда я разговаривал об этом с Кевином Келли, он заверил меня в том, что каждый из присутствующих здесь хорошо знает детали "дилеммы заключённого". Bon, quand j'en ai parlé à Kevin Kelly, il m'a assuré que tout le monde dans ce public connaissait à peu près les détails du dilemme du prisonnier.
Этой осенью я посетил Центр сбора данных о снеге и льдах в Боулдере, штат Колорадо, и разговаривал с исследователями здесь, в Монтерее, в лаборатории Высшей школы ВМС США. L'automne dernier, Je suis allé au Centre de Données sur la Neige et la Glace à Boulder, Colorado, et j'ai parlé avec les chercheurs ici à Monterey, au Laboratoire de Recherche Navale.
Он разговаривал по-французски и, как кажется, легко находил общий язык с соседями Британии, живущими на противоположной стороне Ла-Манша, и, что более важно, он, казалось, симпатизировал европейской интеграции. Il parle français et semblait à l'aise avec les voisins de la Grande-Bretagne de l'autre côté de la Manche et, surtout, il semblait s'accorder sur l'intégration européenne.
Вопрос, который я часто задавал людям, с которыми я разговаривал после выхода книги - вначале обсудив поведение в чрезвычайной ситуации, и коллективный разум - самый лучший способ дать людям задуматься над проблемой это задать вопрос, а кто строил ваш квартал? La question que je posais aux gens quand je parlais du livre après cela est, lorsque vous avez parlé de comportement émergent, lorsque vous avez parlé d' "intelligence collective", la meilleure façon d'amener les gens à intégrer cette idée est de demander, qui construit un quartier?
В течение последующей части беседы и во время поездки по пригородам Лондона, которую я также совершил с ним, Блэр разговаривал и вёл себя так, будто ему предстояла полноценная работа премьер-министра, касающаяся всех вопросов, начиная с глобального потепления и заканчивая восстановлением Афганистана. Durant le reste de notre conversation, et au sujet du déplacement vers la périphérie de Londres, Blair parlait et agissait comme s'il avait un véritable programme de Premier Ministre sur toutes les préoccupations actuelles, allant du réchauffement de la planète à la reconstruction de l'Afghanistan.
Со мной никто не разговаривает. Personne ne parle avec moi.
Вы не видите, что я разговариваю? Ne pouvez-vous pas voir que je suis en train de converser ?
Доктора сказали его родителям, что он никто не сможет общаться и социально взаимодействовать, и что он никогда не будет много разговаривать. Les docteurs avaient dit à ses parents qu'il ne serait jamais en mesure de communiquer ou d'interagir dans un cadre social et qu'il n'aurait probablement jamais beaucoup de vocabulaire.
Она со мной не разговаривает. Elle ne me parle pas.
может ли человек, разговаривающий с машиной, сказать, что она не человек? un homme conversant avec une machine peut-il affirmer qu'elle n'est pas humaine ?
Никто со мной не разговаривает. Personne ne parle avec moi.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.