Exemplos de uso de "различном" em russo

<>
Мы все в различном состоянии. Nos états sont tous différents.
Когда мы получили эти сведения, мы поняли, что каждая связь, вероятно, нуждается в различном объяснении. À mesure que nous découvrions ces données, nous nous sommes rendu compte que chaque lien pourrait nécessiter une explication différente.
ECB не должен совершать ту же ошибку, даже с учётом того, что эти два центральных банка работают в различном окружении и их сдерживают различные факторы. La BCE ne doit pas faire la même erreur, même si l'on considère que ces deux banques centrales opèrent dans des milieux différents et avec des contraintes différentes.
Однако фиксированные обменные курсы очень часто приводят к занижению валютного курса (как в Китае) или его завышению (как в Аргентине в начале 2000-х годов, и в различном контексте сейчас в ряде стран "еврозоны"). Mais les taux de change fixes conduisent souvent à une sous-évaluation (comme en Chine) ou à une surévaluation (comme en Argentine au début des années 2000 ou maintenant dans un contexte différent, dans plusieurs pays de la zone euro).
Группы "Переходный период" весьма различны. Le transitionnel est complètement différent.
Интерьер ресторана декорирован различными элементами шпионского снаряжения. L'intérieur du restaurant est décoré avec divers objets du matériel d'espionnage.
Как вы видите имеется три различных метановых зоны. Comme vous voyez, il y a 3 zones distinctes de méthane.
Разногласия между двумя союзниками частично вызваны различными временными границами: Ce litige entre les deux alliés reflète en partie des échéances divergentes :
Так ли уж они различны? Sont-ils si différents?
В Европе существуют различные мнения о палестинской инициативе. En Europe, les opinions concernant l'initiative palestinienne sont diverses.
Положительный ответ, похоже, будет зависеть от двух различных утверждений. L'affirmative semble dépendre de deux assertions distinctes.
Во-первых, здесь слишком много заинтересованных сторон со слишком различными интересами. Premièrement, il y a trop de parties prenantes dans des intérêts trop divergents.
Прекрасное исследование, сравнивает различные страны. Une magnifique étude compare différents pays.
Мы пробовали различные предположения, постепенно сокращая их до минимума. Nous avons tenté diverses approches, essayant de la réduire à des composants minimaux.
Внешнеполитические отношения ЕС подразделяются на политику двух различных типов. Les relations extérieures de l'UE impliquent deux types de politique bien distincts.
Тем не менее, последующие события дали некоторые основания полагать, что внутри Хамаса существуют различные тенденции. Des événements subséquents ont toutefois indiqué que le mouvement Hamas était divisé entre tendances divergentes.
И у них различные свойства. Et ils ont des propriétés différentes.
В Киото (по различным причинам) была опущена огромная ошибка. Une énorme erreur a été commise à Kyoto, pour diverses raisons.
На самом деле, два различных понятия соответствуют одному слову. Nous avons vraiment deux concepts distincts rattachés au même terme.
В США, также как и в Европе, существует много различных мнений относительно Боснии, Арафата и даже относительно защиты фермеров. Aux États-Unis comme en Europe, il existe des perspectives divergentes sur la Bosnie, M. Arafat et même la protection des fermiers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.