Exemplos de uso de "разрез роговой оболочки глаза" em russo

<>
Все, что нам нужно - открыть на это глаза. Nous avons juste besoin d'ouvrir les yeux.
Эта проблема особенно трудна вследствие природы вируса, особенно его способности встраиваться в геном клеток-хозяев, легко мутировать и прятать ту часть внешней оболочки, которая вызвала бы выработку защитных антител. C'est une tâche particulièrement difficile en raison de la nature du virus, de sa capacité de s'intégrer dans le génome des cellules hôtes, de sa rapidité de mutation et de la dissimulation de la partie de son enveloppe qui pourrait induire la production d'anticorps neutralisants.
всего дважды в день на пальме делается миллиметровый разрез, и единственное, что вы получаете, это пальмовый сок, углекислый газ, дождевые осадки и немного солнца. ils doivent être incisés deux fois par jour, juste sur un millimètre et la seule chose que vous récoltez c'est de l'eau sucrée, du dioxyde de carbone, de la pluie et un peu de soleil.
Если закрыть глаза, можно мысленно двигаться по ней. Et si vous fermiez les yeux, vous seriez capable de la parcourir mentalement.
Вот наш разрез гамбургера. Voici la coupe de notre hamburger.
Теперь откройте глаза. Maintenant ouvrez les yeux.
Эта иллюстрация называется разрез. Voici une photo de coupe.
Первые глаза появились у трилобитов. Les premiers yeux sont apparus sur les trilobites.
Действительно, данное предложение шло в разрез с практически всеобщим согласием, что мелкие вкладчики должны считаться неприкасаемыми. En effet, cette proposition aurait constitué une rupture avec l'accord quasi-universel selon lequel les petits déposants devraient être considérés comme intouchables.
Всё это приятно для глаза, Ceux-là sont amusants.
И, прежде всего, это означает исключение торговли, идущей в разрез с реализацией таких внешнеполитических задач. Cela implique, surtout, d'éviter le commerce dans des conditions qui rendent difficile l'application de ces objectifs.
Мы хотим использовать способности человеческого глаза выявлять закономерности для того, чтобы находит слабые, сложные сигналы, которые не фиксируются нашими нынешними алгоритмами. Nous aimerions utiliser la capacité de reconnaissance des motifs de l'oeil humain pour trouver des signaux faibles, complexes, que nos algorithmes actuels manquent.
Поперечный разрез данных по 40 бедным и богатым странам показывает, что между экономическим и социальным статусом женщин и глобальным экономическим ростом существует сильная связь. Un échantillon de 40 pays pauvres et riches révèle l'existence d'un lien étroit entre le statut économique et social des femmes et la croissance économique globale.
Поэтому я попрошу вас надеть на глаза повязку. Je vais vous demander de commencer et de mettre un bandeau sur vos yeux.
Более того (и снова в разрез с нормативами), CFM, почти по определению, требуют некоторую дискриминацию между резидентами и нерезидентами. De plus, et à nouveau en opposition aux recommandations, les mesures de gestion des flux de capitaux impliquent qu'une distinction soit faite entre les résidents et non-résidents.
На мой взгляд, этот подход закрывает глаза не реалии. Je pense que cette approche nie la réalité.
Есть три основных причины, почему влияние администрации Буша на права человека идет в разрез с заявленными ею намерениями. Trois raisons principales expliquent pourquoi l'impact du gouvernement Bush sur les Droits de l'homme est tant à l'opposé de ses intentions déclarées.
Конечно, глаза не могут увидеть сами себя, но ощущение такое, будто они пытаются это сделать. C'est impossible évidemment, de voir ses propres yeux, mais on dirait que les yeux essaient quand même.
Однако, в США позиция президента Буша, лидера Республиканцев, а теперь и Сары Пэлин, полностью шла в разрез с научной. Aux États-Unis, cependant, l'attitude du président Bush, des principaux républicains et maintenant de Sarah Palin a été tout sauf scientifique.
Одним из вопросов, открывших мне на многое глаза, был следующий: Et il y a une question qui m'a permis d'apprendre beaucoup de choses :
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.