Exemplos de uso de "разу" em russo com tradução "fois"

<>
"Понятие "права человека" не упоминается ни разу" "Les droits de l'homme ne sont pas mentionnés une seule fois"
Мой отец ещё ни разу не ездил за границу. Mon père n'est jamais allé une seule fois à l'étranger.
У меня ни разу не просили милостыню, как было привычно для меня. On ne m'a pas une seule fois demandé de faire un don, ce qui avait été mon habitude jusque là:
И за весь этот год моя мать ни разу не расплакалась, ни единожды. Durant cette année, ma mère n'a jamais pleuré une seule fois.
Если вы будете искать слово "технология", оно ни разу не употреблялось в послании до 1952 года. Si vous cherchez le mot "technologie" il n'est utilisé pour la première fois qu'en 1952.
Я просидел три или четыре часа в этом огромном конференц-зале и ни разу не услышал слова "океан". J'étais assis dans cette grande salle de négociations, à un moment, pendant trois ou quatre heures, sans entendre le mot "océan" une seule fois.
А теперь слова "права человека" ни разу не встречаются в новой конституции, сожалеет он в беседе с "Welt am Sonntag". "Et maintenant, le terme n'est même pas prononcé une fois dans la nouvelle Constitution", regrette-t-il au cours de son entretien avec le Welt am Sonntag.
Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены. bien qu'il fût marié par deux fois, il ne lui vint jamais à l'esprit de vérifier son affirmation en examinant les bouches de ses épouses.
Но не будет преувеличением отметить, что Великобритания еще ни разу не упустила возможности начать войну на истощение против европейских наднациональных проектов, выступая против любого существенного увеличения компетенций или функций ЕС. Mais il n'est pas exagéré de dire que chaque fois que les Britanniques ont entrevu la possibilité de mener une guerre d'usure contre le projet supranational européen, ils l'ont fait, s'opposant à toute augmentation substantielle des compétences et des ressources de l'Union européenne.
Это повторялось, раз за разом. cela s'est produit plusieurs fois de suite.
Можно повторять это миллиард раз. Et vous pourriez le faire en gros un milliard de fois.
Она попыталась в третий раз. Elle a essayé une troisième fois.
Давайте сделаем это еще раз. Nous allons refaire ça encore une fois.
Я здесь не первый раз. Ce n'est pas ma première fois ici.
В следующий раз приду пораньше. La prochaine fois je viendrai plus tôt.
В следующий раз, после пятнадцатого. La fois suivante, après le 15e.
Один раз не в счет. Bah, pour une fois?
целую тебя много много раз je t'embrasse mille fois
Он стрижётся раз в месяц. Il se fait couper les cheveux une fois par mois.
Ещё раз, бесконечность - это важно. Encore une fois, l'infini est important.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.