Exemplos de uso de "ракетой" em russo com tradução "missile"
28 февраля четверо детей, игравших в футбол, были убиты ракетой, настолько сильно разорвавшей их тела, что даже члены их собственных семей не смогли их опознать.
Le 28 février, quatre enfants qui jouaient au football ont été touchés par un missile qui a déchiqueté leurs corps, leurs propres familles n'ont pu les identifier.
Иран также развивает масштабную программу строительства ракет.
L'Iran possède aussi un important programme de missiles.
Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис.
La crise a éclaté après qu'un avion de surveillance américain ait découvert les missiles.
в секторе Газа запускают ракеты в сторону Израиля.
Les gens qui, de Gaza, tirent des missiles sur Israël.
В результате улучшения данных отношений Индонезия получила китайские технологии тактических ракет.
Conséquence du réchauffement de ces relations, la Chine a transmis à l'Indonésie des technologies de missiles à courte portée.
Безусловно, сама Япония уже обладает и ядерными технологиями, и твердотопливными ракетами.
Bien entendu, il possède lui-même à la fois la technologie nucléaire et des missiles à combustible solide.
При поддержке Америки израильские бомбы и ракеты ливнем обрушились на Ливан.
Avec l'appui des Américains, une pluie de bombes et de missiles israéliens s'abattit sur le Liban.
Ее развертывание в Ливане, ее боеспособность и тысячи ракет все еще нетронуты.
Son déploiement au Liban, ses capacités de combat, et ses milliers de missiles sont toujours entièrement intacts.
Но Кеннеди беспокоился о последствиях наличия советских ракет на Кубе для Берлина.
Mais Kennedy était inquiet de la présence de missiles soviétiques à Cuba à cause des conséquences sur Berlin.
Огневой вал ракет со стороны "Хезболла" и "Хамас" показал недальновидность такого мышления.
Les missiles du Hezbollah et du Hamas ont montré l'inanité de cette idée.
Если мобильные иранские ракеты будут рассредоточены, Израиль хочет знать об этом немедленно.
Si les missiles mobiles iraniens se dispersent, Israël en sera immédiatement averti.
Когда дипломатия зашла в тупик, Северная Корея запустила несколько ракет в Японском море.
Puis, la diplomatie étant dans l'impasse, la Corée du Nord lançât une série de missiles en mer du Japon.
В то время я смотрел дома трансляцию CNN об атаке Багдада крылатыми ракетами.
Je regardais CNN au moment où les premiers missiles de croisière frappaient Bagdad.
А если Ирану удастся завладеть баллистическими ракетами дальнего действия, угроза безопасности станет глобальной.
Si l'Iran parvient à acquérir des missiles balistiques de longue portée, la menace sur la sécurité deviendra globale.
На многих ракетах "Хезболлы", упавших на территорию Израиля, стояла маркировка Министерства обороны Сирии.
Beaucoup des missiles du Hezbollah qui ont arrosé Israël portaient les marques du ministère de la défense syrien.
Между строительством ядерного реактора и запуском ракеты с ядерной боеголовкой существует большая разница.
La construction d'une réacteur est bien loin du lancement d'un missile nucléaire.
· увеличение времени гарантированного предупреждения и принятия решения для запуска баллистических ракет с ядерными боеголовками;
• augmenter le temps de décision et de l'ultime avertissement avant le lancement de missiles nucléaires balistiques :
Даже стрельба Китая ракетами в Тайваньском проливе в 1996 г. не изменила политику США.
En vérité, même le tir de missiles de la Chine dans le détroit de Taiwan en 1996 n'a pas modifié la politique américaine.
Три ракеты предыдущих выпусков, запущенные в его присутствии, не смогли поразить цели на Камчатке.
Trois missiles de type ancien, lancés en sa présence, n'ont pas réussi à atteindre leur cible au Kamchatka.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie