Sentence examples of "раннее" in Russian

<>
И наоборот, раннее принятие евро будет способствовать проведению этих реформ и, соответственно, процессу сближения. Par contraste, une adoption précoce inciterait davantage à la réalisation de ces réformes, et donc à une convergence réelle.
Что касается меня, я полагаю, что раннее принятие евро не только возможно, но и предпочтительнее более позднему. J'estime qu'une adoption précoce de l'euro n'est pas seulement possible, mais qu'il est préférable de la retarder.
Сегодня существует риск относительно того, что силы, выступающие за более раннее и эффективное регулирование несоответствий, были довольно слабыми. Moins de forces pèsent en faveur d'ajustements des déséquilibres précoces et efficients, ce qui est risqué.
Для девочек-подростков раннее вступление в брак или нежелательная беременность, как правило, означают конец посещению школы и образованию. Les mariages précoces ou les grossesses non désirées écourtent généralement la scolarité des adolescentes.
Заговор в отличие от этого применяется в юридической системе, которая подчеркивает раннее вмешательство полиции до того, как были реализованы преступные планы. A contrario, la conspiration s'inscrit dans un cadre juridique comptant avant tout sur l'intervention précoce des forces de police, c'est-à-dire avant que les projets criminels ne soient mis à exécution.
Аналогично, раннее стратегическое вмешательство государства, - включая планирование, субсидии и государственную собственность, - поддержавшее инновационные модели развития в Израиле, Южной Корее и Тайване, во многих странах просто невозможно. De même, l'intervention stratégique précoce du gouvernement - y compris en ce qui concerne la planification, les subventions et la prise de participation de l'Etat - qui a sous-tendu les modèles de croissance tirée par l'innovation en Israël, en Corée du Sud et à Taiwan n'est tout simplement pas disponible dans de nombreux pays.
Что более важно, продолжительный экономический рост не зависит от типа валютного курса, от того гибкий он или фиксированный (ЭВС), тогда как раннее вступление в эти организации ускорит процесс проведения жизненно важных реформ. Plus important, la croissance économique sur le long terme ne dépend pas du type de taux d'échange - qu'il soit flexible ou fixe (UEM) - tandis qu'une accession précoce accélèrera les réformes cruciales.
он находится на ранней стадии развития. il est toujours dans sa phase précoce.
Я исследовала ее маммограмму, просмотрела радиологическую литературу и была шокирована открытием, что в ее случае шансы найти опухоль на ранней стадии на маммограмме были не более, чем результат подбрасывания монеты. J'ai donc étudié sa mammographie, et j'ai passé en revue les publications de radiologie, et j'ai été choquée de découvrir que, dans son cas, nos chances de dépister précocement une tumeur sur la mammographie étaient plus faibles qu'à pile ou face.
Ранний меркантилизм также нуждается в переосмыслении. Le mercantilisme précoce mérite aussi d'être repensé.
иными словами, люди, которые были ранними последователями. des gens qui sont des adopteurs précoces.
Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам. La seconde est l'assurance qu'il y a un accès précoce systématique à un avocat conseil.
Есть много разрекламированных теорий о причинах раннего полового созревания. Il existe de nombreuses théories portées à la connaissance du public sur les causes de la puberté précoce.
Тенденция к ранней половой зрелости не столь выражена у мальчиков La tendance vers une puberté précoce n'est pas aussi prononcée chez les garçons
Но предпочтительнее ли ранний доступ в ЭВС отсрочке во вступлении? Mais une admission précoce dans l'UEM est-elle préférable au renvoi de l'adhésion ?
Следующие 34% являются ранним большинством, поздним большинством и запоздалыми последователями. Les 34 pourcent suivants constituent la majorité précoce, la majorité tardive et les trainards.
Или же, например, это допустимо на ранних стадиях болезни Альцгеймера? Les stades précoces de la maladie d'Alzheimer devraient-ils, par exemple, être considérés ?
Мы нуждаемся в механизмах раннего предупреждения с конкретным пакетом последующих мер. Il nous faut des mécanismes d'alerte précoce, assortis d'actions concrètes.
Ключ к решению проблемы, однако, в обучении и в раннем доступе к делам. La clé que nous voyons, cependant, est la formation et ensuite un accès précoce.
Эксперты считают, что эпидемия ожирения может быть одним из пусковых механизмов раннего полового созревания Les experts pensent que l'épidémie d'obésité pourrait être un déclencheur de la puberté précoce
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.