Exemplos de uso de "расположена" em russo

<>
Она расположена глубоко внутри мозга. Elle se trouve tout au fond, au coeur du cerveau.
Расположена в верховьях реки Гвадалквивир. C'est à l'embouchure de la rivière Guadalquivir.
Геологи довольно хорошо знают, где она расположена. Les géologues ont une assez bonne idée de là où il est.
Так, одна пиктограмма даже расположена под текстом. L'un des signes est aussi sous le texte du haut.
А на её вершине расположена вполне нормальная мышца. Il y a en fait un muscle normal par-dessus.
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги. Là en bas il y a une boite grise, et en haut vous voyez les centrifugeuses.
Видите, ручка газа на самом деле расположена на крыше кабины. Vous pouvez voir que les contrôles pour le moteur sont en fait sur le toit du cockpit.
Она расположена на расстоянии 700 световых лет в созвездии Водолея. Elle se trouve à 700 années-lumière dans la constellation du Verseau.
А поверх него у нас расположена система памяти под названием неокортекс. Et par dessus, on a ce système de mémoire appelé néocortex.
В центре расположена большая сеть с двумя стальными створками на концах. Vous avez un large filet au milieu avec une porte de chaque côté.
"Хотите ли вы, чтобы свалка ядерных отходов была расположена на вашей территории?" "Accepteriez-vous le stockage de déchets nucléaires dans votre communauté?"
Она может чувствовать, когда клетка готова отсоединиться и когда хромосома расположена правильно. Il est capable de sentir quand la cellule est prête, quand le chromosome est positionné correctement.
А этот внешний слой, это сеть сосудов, это удивительно, она расположена вокруг мозга. Et cette couche externe, c'est le système vasculaire, qui est incroyable, autour d'un cerveau humain.
Мы вернулись в наш номер, и Джин тоже показывал Наташе, где расположена Атланта. Nous sommes retournés à notre chambre d'hôtel, et Gene montrait à Natasha également où était Atlanta.
Поэтому даже если опухоль расположена не на поверхности, вы всё равно можете видеть её. Donc, même si la tumeur n'est pas exactement à la surface, vous pourrez toujours la voir.
Но перед тем, как я её отодвинула, вы видели, что под ней расположена опухоль. Mais avant même de le décoller, vous avez vu qu'il y avait une tumeur en dessous.
Мы расширяем предоставление грантов и долгосрочных беспроцентных кредитов 78 беднейшим странам мира, половина которых расположена в Африке. Nous accélérons l'octroi de subventions et de prêts longue durée à taux zéro aux 78 pays les plus pauvres du monde, dont la moitié se trouve en Afrique.
На юге расположена Саудовская Аравия с её длительной дружбой с США и природной враждебностью к исламской республике Ирана. Au Sud, il y a l'Arabie saoudite, alliée de longue date des Etats-Unis et fondamentalement hostile à la République islamique d'Iran.
Штаб-квартира центральной и восточной Европы расположена в Праге, где также работает исследовательская группа мирового уровня, занимающаяся распознаванием речи. La Centrale pour l'Europe Centrale et Orientale siège à Prague et il y a aussi l'équipe de recherche et développement du niveau mondial qui s'occupe de la reconnaissance de la parole.
Во главе шахматной доски расположена военная мощь, которая во многом однополярная и, вероятно, будет оставаться таковой на протяжении некоторого времени. Sur l'échiquier du haut, la puissance militaire est essentiellement unipolaire et le restera sans doute pour un certain temps.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.