Exemplos de uso de "распускать хвост" em russo

<>
Во-первых, "большую восьмёрку", как объединение, пора распускать. Tout d'abord, il devrait être mis fin au G8 en tant que groupe.
На этой фотографии изображен хвост гренландского кита. C'est une photo de la queue d'une baleine franche.
Более того, как и другие главы государств в парламентских системах, он имеет право назначать правительственных министров и послов, распускать парламент и отправлять в отставку кабинет министров. Par ailleurs, tout comme les chefs d'État d'autres régimes parlementaires, il jouit du droit de nomination des ministres du gouvernement et des ambassadeurs, de dissolution du parlement, et de remaniement ministériel.
Мы знаем, что эмбрион животного во время своего развития имеет достаточно длинный хвост. Et alors nous savons que dans l'embryon, pendant que l'animal se développe, il possède en réalité une queue relativement longue.
Они ответили, "Резинка туго накручивается на хвост, Et ils ont dit "On met l'élastique autour de la queue, bien serré.
Пусть мы наивны, с блеском в глазах и у нас хвост трубой. C'est vrai, nous sommes naïfs, un peu trop enthousiastes.
Да, мы поставили "понюхай зад" в хвост. Oui, "renifler le derrière" est au programme.
Кстати, сам Дарвин был уверен, что самкам павлина хвост самца кажется красивым. Darwin lui-même, d'ailleurs, n'avait aucun doute quant au fait que la queue du paon était belle aux yeux de la femelle.
А чтобы оно могло защищаться, давайте повесим ему вот сюда, на хвост, маленькое оружие. Laissez moi lui ajouter une petite arme au bout de la queue afin qu'il puisse se battre.
Конечно, это ведь пассивный хвост. Mais bien sûr, c'est une queue passive.
А вот и первый активный хвост у робота, сделанного Boston Dynamics. Voici donc la première queue active, sur un robot, créée par Boston Dynamics.
Ну, в конце концов, мы успели спасти Future и Snowball, но я был уже у того предела, готовый двинуться дальше, и что бы не тянуть кота за хвост, вот к чему я пришел. Eh bien, finalement, nous avons pu sauver Future et Snowball mais, j'étais à ce moment-là, prêt à aller de l'avant, et pour faire court, voilà où j'en suis arrivé.
"Голосовые связки будут утрачены в процессе эволюции точно так же, как хвост во время становления человека из обезьяны." "Les cordes vocales seront éliminées par le procédé de l'évolution, comme elle ôta à l'homme la queue du singe."
Хвост павлина обязан своим появлением предпочтениям в выборе полового партнера, который делали самки павлина. Non, la queue du paon est le résultat des choix d'accouplements que les femelles ont fait.
Теперь вернёмся к мутуализму, предположив, что можно сделать активный хвост. Nous pouvons continuer cette mutualisation en proposant de créer une queue active.
Я принимаюсь за дело, отрезаю хвост, J'y vais, la queue est enlevée.
Но под действием гена хвост исчезает, его просто не остается. Mais un gène se déclenche et résorbe la queue, s'en débarrasse.
В больших системах начало графика становится еще больше, а хвост длиннее, так что дисбаланс увеличивается. Dans les systèmes les plus vastes, la tête croit davantage et la queue s'allonge, de sorte que le déséquilibre s'accroit.
В течении приблизительно двух секунд, Альберт ввел нож под хрящ хвоста, прямо рядом с задом ягненка и очень быстро хвост очутился в ведре, которое я держал. En deux secondes, Albert avait placé le couteau contre le cartilage de la queue, juste à côté du derrière de l'agneau, et très vite la queue était coupée et mise dans le seau que je portais.
хорошо, хвост у геккона активный, но надо это заснять. OK, la queue est active, mais imaginons-les en action.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.