Exemplos de uso de "рассудок" em russo

<>
Презервативы были во всех холодильниках в отелях и школах, потому что алкоголь мутит рассудок. On a mis des préservatifs dans tous les frigos des hôtels et des écoles, car l'alcool altère le jugement.
Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности. C'est un passé déprimant et pitoyable que les Nations Unies tentent, probablement en vain, de racheter en apparaissant, dans la crise irakienne, comme la voix de la raison et de la légitimité internationale.
Ее беспокоило - сходит ли она с ума и теряет ли рассудок. Elle se demandait si elle ne devenait pas folle, ou si elle ne perdait pas la boule.
Но если мы считаем, что наш рассудок настолько беспомощен, тогда можно поверить во что угодно. Mais si nous abdiquons de notre faculté de raisonner, pourquoi ne pas croire à n'importe quoi d'autre ?
Каждый день, каждый из нас, здесь присутствующих, мы творим богов, которые потеряли рассудок, и пришло время начать их свергать и забывать их имена. Tous les jours, nous tous, nous érigeons des dieux envahissants et il est temps de les détruire et d'oublier leurs noms.
И во-вторых, чтобы вы могли почувствовать ценность - не просто понять, это все интеллектуализация, это рассудок - но именно почувствовать ценность того, чем движимы другие люди. Et deuxièmement, pour que vous puissiez apprécier - pas seulement comprendre, ça c'est intellectuel, c'est la pensée - mais apprécier ce qui pousse les autres personnes.
Тем, у кого был не столь ясный рассудок или была нарушена координация, я делал инъекцию стероидов, чтобы попытаться на какое-то время улучшить их состояние, чтобы они могли продолжить путь к подножью горы. Ceux qui n'étaient pas très lucide ou qui n'étaient pas bien coordonnés, je leurs donnai une injection de stéroïdes pour essayer de leurs donner une période de lucidité et de coordination pour qu'ils puissent continuer à descendre encore plus bas dans la montagne.
Мистер Аллигатор никогда не приходил, но сама идея, что он идет, помогала мне сохранить рассудок и позволяла двигаться вперед, так как я верила, что где-то когда-то придет кто-то и меня спасет. Bien sûr, M. Alligator n'est jamais venu, mais l'idée de M. Alligator m'a empêché de devenir folle et m'a permis de continuer parce que je croyais qu'un jour, quelqu'un viendrait me sauver.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.