Exemplos de uso de "расти" em russo com tradução "grandir"

<>
И сейчас проект начинает расти сам по себе. Le projet commence à grandir de façon autonome.
Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали. Progressivement, la confiance grandit, et les marchés financiers commencèrent à fonctionner à nouveau.
Когда они стали старше, их рога стали расти вперёд. Et lorsqu'ils vieillissent, leurs cornes grandissent vers l'avant.
необходимо расти, познавать, идти на риск и бросать себе вызов. il faut grandir et explorer et prendre des risques et se dépasser.
А система здравоохранения является единой, чтобы ребенок мог расти здоровым. Et les soins de santé sont universels, de sorte que l'enfant puisse grandir en bonne santé.
Политика рыболовства разработана так, чтобы дать возможность маленькой рыбе расти. Les politiques de pêche sont conçues pour permettre aux petits poissons de grandir.
Не по отношению к иене, валюте экономики, которая отказывается расти. Pas contre le yen, qui est la monnaie d'une économie qui refuse de grandir.
Она попадает внутрь, начинает расти, выделять свои молекулы с чувством кворума. Elle entre, elle commence à grandir, elle commence à secréter ses molécules de la détection du quorum.
ограниченные в средствах, они не могут расти, и многие вынуждены сокращаться. à court de trésorerie, elles ne peuvent pas grandir et beaucoup sont obligées de diminuer.
Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее. Vous pouvez stocker de la nourriture, l'utiliser pour produire de l'énergie, pour grandir, etc.
В первые месяцы жизни задача организма заключается исключительно в том, чтобы расти. Tout cela parce que, dans le premier mois de la vie d'un bébé, tout ce qu'il doit faire est de grandir.
Его диаметр 11 метров, и мы знаем, что он начал расти в 1584 году. Il fait 11 mètres de diamètre, et nous savons qu'il a commencé à grandir en l'an 1584.
Если поместить стыд в лабораторную посуду, то ему потребуется три условия, чтобы расти по экспоненте: Si vous mettez en culture la honte, elle a besoin de trois choses pour grandir exponentiellement:
Европейский экономический и валютный союз - это на сегодняшний день крупнейший мировой рынок, который продолжает расти и развиваться. L'Union monétaire européenne est aujourd'hui le plus vaste marché du monde, et elle continue de grandir.
Таким образом, когда метастаз попадает в мышечную ткань ему не достается крови и он не может расти. D'où, lorsqu'une tumeur s'installe dans le muscle squelettique, elle ne peut s'approvisionner en sang, et ne peut grandir.
A Это послание, которому весь мир должен уделить надлежащее внимание, чтобы неудовлетворенность от глобализации не продолжала расти.  C'est là un message que le monde devrait prendre en compte, sinon le mécontentement envers la mondialisation ne fera que grandir.
город продолжает расти и приспосабливаться к нуждам того момента, который он переживает, или мы переживаем вместе с ним. c'est une ville qui continue à grandir et à s'adapter aux besoins de l'époque précise où elle se trouve, ou où nous la trouvons.
Мировой нефтяной рынок стал большим морем, которое генерирует свои собственные штормы, это гарантирует то, что море будет продолжать расти. Le marché pétrolier international est devenu une grande mer qui génère ses propres tempêtes, ce qui garantit que la mer continuera de grandir.
Когда мы поднимаем вот такие вопросы, это дает нам еще один шанс соединиться с другими движениями, стать более всесторонними, расти. Quand nous nous attaquons à des sujets de ce genre, cela nous donne la mission supplémentaire de rejoindre d'autres mouvements, de devenir moins exclusif et de grandir.
Я хочу сказать, мы же такая организация, которой сложно расти очень быстро, из-за тех материалов, с которыми мы имеем дело. Ce que je veux dire, c'est que nous sommes une organisation qu'il est difficile de faire grandir très rapidement à cause du type de matériel que nous traitons.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.