Exemplos de uso de "рациональный" em russo
Есть рациональный компонент, - "я понимаю тебя".
Il y a la composante cognitive, qui est, "je vous comprends."
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
Santos a préféré opter pour la résolution la moins expéditive.
И этот процесс слишком рациональный, чтобы вдохновлять душу, сердце и поведение, когда положение усложняется.
Et c'est trop cérébral pour animer la détermination et les coeurs et le comportement quand les choses deviennent violentes.
Ты прав, и я не знаю, почему - это наиболее рациональный подход в данном случае.
Tu as raison et je ne sais pas pourquoi, la position la plus rationelle à ce stade.
Может все-таки существует рациональный страх, и мы испуганы, потому что нам кажется, что худшее, и самое страшное, еще впереди?
Mais est-ce qu'il n'y a pas un peu de rationalité dans cette peur, à savoir que nous sommes effrayés, car nous pensons qu'une attaque ultime est à venir?
серьезность угрозы, цель ответного удара, являются ли силовые меры последним средством, используются ли они правильным образом и есть ли рациональный баланс между хорошими и плохими последствиями.
la gravité de la menace, l'objectif de la réponse, la nécessité ou non d'utiliser la force comme dernier recours et de savoir si elle est utilisée proportionnellement, et la détermination d'un équilibre raisonnable entre les bonnes et les mauvaises conséquences.
Объединение инфраструктуры (базы и порты) и тыловых средств (транспорт), включая полигоны для общей техники, принесет большую экономию, поскольку отдельные страны придадут более рациональный вид длинным "тыловым хвостам" живой силы и техники, поддерживающим боевые подразделения армии.
La mise en commun des infrastructures (bases et ports) et des outils logistiques (transports), comprenant des installations d'entraînement pour les équipements communs, permettront de réaliser d'importantes économies, puisque chaque pays rationalisera les longues "queues logistiques" de personnel et d'équipement nécessaires aux armées sur le terrain.
К сожалению, МВФ парализован из-за необходимости разобраться с некоторыми проблемами внутреннего управления, крупнейшей из которых является то, что отсутствует рациональный способ перерасчета доли голосов отдельных стран по мере изменения их относительного влияния в мировой экономике.
Malheureusement, le FMI est lui aussi paralysé par des problèmes de gestion interne, dont le plus important est l'absence d'une méthode adéquate pour recalculer les droits de votes des pays proportionnellement à l'évolution de leur influence dans l'économie globale.
Если вы присмотритесь к этим характеристикам в контексте сопереживания, вы обнаружите, что рациональный и эмоциональный компоненты сострадания - понимание людей и сочувствие людям - блокируют и смягчают то, что я называю избыточной одержимостью собственной персоной - таким образом создавая условия для скромности.
Et si vous regardez ces qualités dans le contexte de la compassion, nous trouvons que les composantes cognitives et affectives de la compassion - comprendre les gens et ressentir de l'empathie envers les gens - inhibe, atténue, ce que j'appelle l'auto-obsession excessive qui est en nous - créant ainsi les conditions de l'humilité.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie