Exemplos de uso de "реакцию" em russo com tradução "réaction"

<>
Traduções: todos390 réaction318 outras traduções72
Ну посмотрите на его реакцию. Maintenant regardez sa réaction.
Первую реакцию можно назвать реалистической: La première réaction peut être qualifiée de réaliste :
Его реакцию совершенно невозможно предсказать. Sa réaction est tout à fait impossible à prédire.
Именно эту реакцию мы хотим осуществить. C'est cette réaction que l'on veut réaliser.
любой интеграционный процесс запускает реакцию "деления". tout processus d'intégration provoque une réaction fissile.
Громкий шум запускает реакцию "борьба-бегство". Un bruit violent va activer votre réaction combat ou fuite.
Во время представления я получил неоднозначную реакцию, J'ai reçu une réaction mitigée lors de ce spectacle en direct.
Я здесь отметила и реакцию на стресс. J'ai aussi mis la réaction au stress.
создать нормальную реакцию, это и стало нашим достижением. produisent des réactions normales, et c'était donc notre contribution.
Но оно однозначно вызвало активную реакцию многих университетских профессоров. Mais cela a certainement inspiré des réactions vigoureuses de pas mal de professeurs d'université.
Когда свиной грипп только появился, первые новости вызвали чрезмерную реакцию. Quand la grippe porcine est apparue pour la première fois, l'information initiale a provoqué beaucoup de réactions excessives.
Предложение не только провалилось, но и вызвало обратную политическую реакцию. La proposition n'a pas seulement échoué, elle a provoqué une violente réaction politique.
Но появление ГИФов создает обратную политическую реакцию в форме "финансового протекционизма". Mais l'émergence des fonds souverains a provoqué une réaction politique défensive sous la forme d'un "protectionnisme financier ".
Но это плохо может объяснить напряжение и протекционистскую реакцию в Европе. Mais cela peut à peine justifier la nervosité européenne et les réactions de protectionnisme.
Сделки подобные инвестициям Китая в Blackstone откладывают негативную реакцию, но не на долгое время: Des accords comme l'investissement de la Chine dans Blackstone repoussent cette réaction, mais pas pour longtemps :
Кроме того, образование Китаем, Японией и Южной Кореей ЗСТ, скорее всего, вызовет цепную реакцию. En outre, la formation d'un accord de libre-échange Chine-Japon-Corée du Sud va très probablement déclencher une réaction en chaîne.
При таких обстоятельствах на вид незначительные события могут вызвать непредвиденную и бедственную ценную реакцию. Dans de telles circonstances, les événements secondaires peuvent déclencher une réaction en chaîne catastrophique.
Ирак является первым случаем, в котором применяется доктрина Буша, и это вызывает аллергическую реакцию. C'est la première fois que la doctrine Bush est appliquée et cela provoque une réaction de rejet.
Однако поддержка подобных целей не допуская обсуждения, не говоря уже о критике, вызвала отрицательную реакцию. Mais les promouvoir sans débats, ou sans critiques, a provoqué une réaction brutale.
Дети матерей, которые не ели анис в течение беременности, показали реакцию, примерно переводимую как "гадость". Les bébés dont les femmes n'avaient pas mangé d'anis pendant leur grossesse ont montré une réaction que l'on peut traduire en gros par "Beurk".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.