Exemplos de uso de "реальной" em russo

<>
Traduções: todos917 réel745 réellement41 réaliste22 outras traduções109
Эти страны сталкиваются с реальной проблемой. Ces nations sont confrontées à un véritable problème.
Жизнью, возможно, более реальной, более честной. Un mode de vie peut-être plus vrai, plus honnête.
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. Les Soviétiques menaçaient d'intervenir.
Но неужели неравенство является реальной проблемой? Mais est-ce l'inégalité, le vrai problème ?
Мы сталкиваемся с реальной идеологической проблемой. Il y a là un vrai problème idéologique.
(Иногда футбольную историю путают с "реальной" историей; L'histoire du foot se mélangait avec la "véritable" Histoire :
Единственной реальной угрозой мощи США является "упадочничество": Le seul véritable danger pour la puissance américaine est le "déclinisme" :
Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы. Il y a une certaine gloire à mettre les mains à la pâte, à avoir les ongles sales à cause du travail.
Но эти вопросы не являются реальной проблемой. Pour autant, ces problématiques ne constituent pas le véritable problème.
Это раскрашено не точно как в реальной жизни. Ce n'est pas précisément coloré comme dans la réalité.
Шура или консультативный совет не имеет реальной власти. Le Conseil consultatif est dépourvu de moyens :
Сегодня эта страна снова находится под реальной угрозой катастрофы. Aujourd'hui, ce pays est en danger d'effondrement.
Ну а что, конечно же, случается в реальной жизни? Mais évidemment, qu'est ce qui se passe dans la vraie vie ?
Возможность китайско-японской гонки вооружения становится все более реальной. L'éventualité d'une course aux armements entre la Chine et le Japon est de plus en plus concrète.
Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры. La diplomatie sans la menace crédible d'un recours à la force sonne creux.
Теперь они надеются стать фактором, который приведет к реальной перемене. Ils espèrent maintenant pouvoir amener de véritables changements.
Так что, в реальной жизни много игр с ненулевой суммой. Donc, il existe beaucoup de jeux à somme non-nulle dans la vie de tous les jours.
Нынешний подъем цен на золото только частично оправдан реальной ситуацией. L'augmentation récente du cours de l'or n'est qu'en partie justifiée par les fondamentaux économiques.
Но эта простая картина мало похожа на сложности реальной научной деятельности: Cette image sommaire n'a pas grand chose à voir avec la complexité de l'activité scientifique proprement dite:
Грузинская демократия существует в умах людей, но не в реальной жизни: C'est une société qui pour être démocratique dans sa tête, ne l'est pas encore dans ses jambes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.