Exemplos de uso de "ребёнка" em russo
Женщины, потерявшие ребенка, обычно не получают поддержки окружающих.
Il n'y a pas beaucoup de soutien collectif à ce sujet.
Судья признал его взрослым, но я вижу ребёнка.
Et le juge l'a certifié adulte, mais je vois ce gamin.
Могла ли политика одного ребенка спровоцировать этот подъем?
Le régime de restriction des naissances aurait-il alimenté cette hausse ?
после работы в отрасли программного обеспечения, могут учить вашего ребенка.
Et cela pourrait donner de très très bons résultats.
Императрица по имени Мария Терезия никак не могла зачать ребёнка.
Où il y avait une impératrice Maria Theresa qui avait de la difficulté à tomber enceinte.
Оба моих ребенка девяти и семи лет имеют своего биржевого брокера.
Tous les deux, à neuf et sept ans, ont déjà leur courtier.
Если не получается, возможно, ребенка переведут на специальную адаптированную программу по чтению.
Si vous n'êtes pas capable de lire, vous allez sûrement être placé dans un programme spécial de lecture de niveau 1.
А родители их настолько бедны, что у них просто нет средств, чтобы вернуть ребенка.
Leurs parents sont si pauvres qu'ils n'ont aucune ressource pour les récupérer.
Доктор взглянул на жёлтого ребёнка с чёрными зубами, посмотрел на мою маму и сказал:
Et quand le médecin a jeté un coup d'oeil à ce gamin jaune avec les dents noires, il a regardé ma mère droit dans les yeux et lui dit:
мы последовательно начинаем образовывать ребенка от поясницы, затем центром нашего внимания становится его голова,
Puis nous nous concentrons sur leurs têtes.
И насколько это будет отличаться от ребёнка, рождённого 100 километров южнее, в Линчберге, штат Вирджиния?
Et en quoi sera t-elle différente de celle d'un gamin né 90 kilomètres plus au Sud à Lynchburg en Virginie ?
Но гены являются лишь одним из многих факторов, влияющих на рост и возраст первого ребенка.
Or, les gènes ne sont qu'un facteur parmi tous ceux qui influencent la taille et l'âge à la première naissance.
Я-то все еще помнил этого замечательного, светлого, счастливого ребенка, который полностью замкнулся, порабощенный этой семьей.
J'avais le souvenir d'une petite fille heureuse intelligente et incroyablement merveilleuse, qui semblait maintenant être très réservée, asservie par cette famille.
Это значит, что смешав два вида теста, вы получаете электросхему, которую творческие ручки ребенка могут сделать сами.
Et bien ça signifie que si on les met ensemble, on a soudain des circuits - des circuits que les plus créatives, minuscules petites mains peuvent construire toutes seules.
На самом деле, политика одного ребенка может быть важной причиной, по которой в последние десятилетия китайские семьи тяготели к безрисковым активам.
En fait, le régime de restriction des naissances a peut-être été une cause importante, ces dernières décennies, de la tendance des ménages chinois à investir dans des actifs moins risqués.
Однако такие мгновения имеют решающее значение для здорового начала жизни ребенка, а также для ускорения прогресса в области глобального здравоохранения и развития.
Mais ces moments sont d'importance vitale pour leur donner un bon départ dans la vie, ce qui aura pour effet de faire avancer les progrès en matière de santé mondiale et d'objectifs de développement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie