Exemplos de uso de "регионализма" em russo
Traduções:
todos10
régionalisme10
Следы "нового регионализма" можно обнаружить везде.
Des traces de ce "nouveau régionalisme" se retrouvent partout.
Цель данной системы - обеспечить взаимоисключение военного и экономического регионализма.
Ces mesures sont conçues pour garantir que les régionalismes militaire et économique se neutraliseront.
Они попробовали все от национализма до регионализма, от коммунизма до капитализма.
Ils ont tout essayé, du nationalisme au régionalisme, du communisme au capitalisme.
АСЕАН был и является центром азиатского регионализма, но некоторые в Австралии предложили сконцентрировать свое внимание только на больших странах.
L'ASEAN est au coeur du régionalisme asiatique, mais d'aucuns, en Australie, ont proposé de mettre l'emphase sur les grands pays seulement.
Единственной перспективой для создания слабой общности интересов является возникновение некоторой формы экономического регионализма, которая создается и поддерживается лидерами стран Азии посредством заключения соглашений о свободной торговле.
La seule possibilité pour une faible identification d'intérêts vient de l'émergence d'une certaine forme de régionalisme économique visé par les dirigeants asiatiques par l'intermédiaire d'accords de libre échange.
И, наконец, многое из того, что описывалось как "сепаратизм" на Востоке, в действительности является регионализмом.
Enfin, une grande partie de ce qui a été décrit comme du "sécessionnisme" dans l'est est en fait du régionalisme.
Регионализм повсеместно выходит на первый план в мировой политике, за исключением США, где первое и второе считаются противоположностями.
Le régionalisme est désormais sous les feux de la rampe de la politique globale - excepté aux Etats-Unis, où les deux notions sont considérées antinomiques.
И пока азиатский регионализм остается бессистемным и распространяется с трудом отдельными вспышками, США будет стабилизирующей силой в регионе.
Et même si le régionalisme asiatique est encore à un stade brouillon, pétri de tensions et de points chauds, les Etats-Unis restent la puissance apportant de la stabilité dans la région.
Лидеры двух государств, которые призывали к регионализму в Азии, ушли в отставку в связи с внутренними проблемами в их странах.
Deux dirigeants partisans d'un régionalisme asiatique sont partis à cause de problèmes de politique intérieure.
Однако если институциализация структуры мировой торговли пойдет путем дальнейшего развития ВТО, особенно посредством многосторонних не дискриминационных соглашений о либерализации в рамках настоящего раунда переговоров ВТО, проходящих в городе Доха, то новый регионализм, вероятно, может оказаться полезным.
Cependant, si la structure du commerce international institutionnalisée par l'OMC se développe, particulièrement grâce à une libéralisation multilatérale et non discriminatoire lors des négociations de Doha, ce nouveau régionalisme se révèlera probablement inoffensif.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie