Sentence examples of "регионах" in Russian

<>
в Австралии и других регионах разразилась беспрецедентная жара; des vagues de chaleur sans précédent ont frappé l'Australie et d'autres régions ;
Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах. Ils devraient être situés partout, les régions vulnérables recevant une attention particulière.
Самый быстрый демографический рост наблюдается в беднейших регионах планеты. La croissance démographique la plus rapide se produit dans les régions les plus pauvres.
В самом деле, террористы набирают силу в некоторых регионах. En effet, le terrorisme est en progression dans un certain nombre de régions.
Малярия, ВИЧ/СПИД убивают множество людей в этих регионах мира. Le paludisme, le HIV et le Sida tuent beaucoup de gens dans ces régions du monde.
По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах. Pour diverses raisons, les épargnants sont devenus majoritaires dans de nombreuses régions.
Проблемы безопасности в соседних регионах также требуют совместных ответных действий. Les défis de sécurité dans les régions voisines requièrent aussi une réponse collective.
Не во всех регионах рост в ближайшем десятилетии обязательно замедлится. Toutes les régions ne subiront pas nécessairement un recul de croissance dans la décennie qui vient.
В Африке и в некоторых регионах Азии ситуация ещё хуже. Les chiffres sont pires pour l'Afrique et certaines régions d'Asie.
Нам не нужна политика, затрагивающая все проблемы во всех регионах. Mais lorsqu'un problème se fait sentir avec beaucoup d'acuité, dans une région proche de chez nous, nous devrions avoir une politique qui ne consiste pas seulement à consentir à la décision des Etats-Unis.
Эти многосторонние, расширяющиеся вмешательства помогут устранить пробелы в развивающихся регионах. Ces interventions multidimensionnelles modulées permettent de combler les écarts de développement entre les régions.
Действительно, экономический рост может устранить бедность в ведущих регионах за одно поколение. La croissance peut permettre d'éliminer la pauvreté dans ces régions dominantes en moins d'une génération.
Более того, политическим стратегиям США крайне важно быть согласованными во всех регионах. Plus important encore, il est impératif que les politiques des États-Unis soient cohérentes d'une région à l'autre.
Поскольку миграция в ведущие регионы низкая, бедность продолжает концентрироваться в отстающих регионах. Et comme la migration vers ces régions avancées est faible, la pauvreté reste concentrée dans les régions à la traine.
Чтобы сохранить мир в обоих регионах, будет необходимо некоторое продолжение американского военного присутствия. Le maintien dans ces deux régions d'une forme de présence militaire américaine, quelle qu'en soit la forme, sera nécessaire pour préserver la paix.
Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат. Les fonds publics gérés chez nous par les régions et les municipalités, sont là-bas contrôlés au niveau des cours des comptes des Länder.
Но времени на принятие мер в этих и других постконфликтных регионах остается мало. Toutefois, les possibilités d'agir sont éphémères dans ces régions et dans d'autres qui ont été confrontées à un conflit.
Повышение температуры во многих регионах привело к увеличению периодов незамерзания и таянию льдов. La hausse des températures a allongé la période libre de glace dans plusieurs régions du monde et les glaciers sont en train de fondre.
Сложно с точностью определить, что именно приводит к появлению фундаментализма в различных регионах мира. Difficile de savoir avec certitude ce qui provoque cette montée du fondamentalisme dans tant de régions du monde.
создавайте и субсидируйте небольшие научные центры в регионах, в которых существует угроза стихийных бедствий. il suffit de créer et de financer des petits centres scientifiques dans les régions à la merci de catastrophes naturelles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.