Exemplos de uso de "регуляторам" em russo

<>
Возможно, регуляторам также придется прибегнуть к старым инструментам. Il se pourrait bien que les régulateurs aient à déterrer d'anciens outils.
Если бы мы могли больше доверять нашим регуляторам и контролерам, то мы могли бы легче относиться ко всем другим проблемам. Si nos régulateurs et nos superviseurs nous inspiraient plus de confiance, nous pourrions peut-être faire face aux autres problèmes de façon plus détendue.
Что помешало Гринспену и Бернанке, как финансовым регуляторам - это то, что они чрезмерно восхищались Уолл-стрит и тем, что там делали. En tant que régulateurs financiers, Greenspan et Bernanke étaient freinés dans leur action par leur crainte de Wall Street et de ce qui pouvait s'y passer.
Финансовые фирмы, которые противятся регулированию выплат, вероятно, будут предупреждать о "микроуправленческой" компенсации, а также доказывать, что компенсационные варианты должны учитывать информацию о каждом индивидуальном менеджере, которых почти наверняка будет не хватать регуляторам. Les sociétés financières qui s'opposent à la réglementation des rémunérations seront probablement aussi opposées à une compensation du "micro management ", s'appuyant sur l'argument que les choix de compensation devront prendre en compte des informations sur chacun des managers, informations que les régulateurs n'auront certainement pas.
Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги: Les régulateurs ont proposé des augmentations impressionnantes:
Вы можете поместить ручку посередине и таким образом создать регулятор света. Vous pouvez mettre un bouton entre les deux et vous avez fait un petit variateur.
Также есть аудиторы, юристы и регуляторы. Et puis il y a aussi des responsables d'audit, des avocats et des régulateurs.
"Руководство редакции "Нового экспресса" было дезориентировано", - сказано в заявлении регулятора. "La rédaction de New Express était désorganisée ", a dit le régulateur dans une déclaration.
Банк незамедлительно уведомил соответствующие органы и сотрудничает со своими регуляторами. La banque a rapidement informé les autorités compétentes et a coopéré avec les régulateurs.
Они установили систему идей, которую применяют банкиры, политики и регуляторы. Ils ont établi le système d'idées que les banquiers, les hommes politiques et les régulateurs ont suivi.
Однако наши регуляторы и политики также пострадали от интеллектуального плена. Mais nos régulateurs et nos politiciens ont aussi été pris en otage intellectuellement.
Ирония заключается в том, что регуляторы позволили создать эту дисфункциональную систему. Il est paradoxal que les régulateurs aient autorisé la création d'un système aussi dysfonctionnel.
Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор. À présent, le New Express va subir un "remaniement complet ", a déclaré le régulateur.
Он должен наблюдать за прогрессом, но воздерживаться от действия в роли регулятора. Il doit surveiller les progrès, sans agir lui-même comme un régulateur.
Ошеломляющаяся непрозрачность показателей платежеспособности подтолкнули регуляторов закрыть глаза на чрезмерные риски банков. L'incroyable opacité du ratio de solvabilité a encouragé le régulateur à fermer les yeux sur les prises de risque excessives des banques.
Европейские банки остаются раздробленными с путаницей национальных регуляторов, стремящихся выдвинуть своих собственных лидеров. Les banques européennes restent balkanisées, composées d'un patchwork de régulateurs nationaux cherchant à faire la promotion de leurs propres champions.
Регуляторы должны настаивать, чтобы выставляемые на продажу дериваты были однородными, стандартизированными и прозрачными. Les régulateurs devraient insister pour que les transactions concernant ces dérivés soient homogènes, standardisées et transparentes.
Пока они должным образом управляют своим риском, регуляторы должны оставаться не у дел. Les régulateurs peuvent s'estimer heureux de pouvoir gérer leurs risques judicieusement.
Работа регуляторов заключается в исключении возможности того, чтобы у кого-либо было такое право. Il incombe aux régulateurs de s'assurer que personne ne peut posséder de tel permis.
Примечательно, что регуляторы позволили кипрским банкам заниматься той практикой, которая привела к их проблемам. Soulignons que ce sont les régulateurs eux-mêmes qui ont permis aux banques chypriotes de recourir précisément aux pratiques qui ont conduit à leurs propres difficultés.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.