Exemplos de uso de "реструктуризацией" em russo
Traduções:
todos114
restructuration114
В сущности, это является реструктуризацией долга с черного хода:
Il s'agit en fait d'une restructuration déguisée de la dette grâce à des fonds d'urgence provenant d'Europe c.-à-d.
А дефолт с "правильной" реструктуризацией незамедлительно сделают греческую финансовую систему жизнеспособной.
Et un défaut de paiement avec une restructuration "ordonnée" rétablirait instantanément les finances grecques sur une base plus saine.
Третий тип роста вызывается экономической реструктуризацией и диверсификацией в сторону производства новых видов продукции.
Dans le dernier cas, la croissance est obtenue par une restructuration économique et une diversification de la production.
На заре своей карьеры Седильо работал над реструктуризацией долга Мексики и проникся глубоким пониманием мировых рынков.
M. Zedillo avait, précédemment, fait carrière dans la restructuration de la dette mexicaine et il possède donc une connaissance approfondie des marchés internationaux.
Стоимость обслуживания долга автоматически скорректируется без серьёзного ущерба, вызываемого потерей доверия, кризисом, реструктуризацией долга и т.п.
Le coût de la dette s'ajustera automatiquement, sans être profondément touché par les aléas induits par une perte de confiance, une crise ou la restructuration de la dette, etc.
Но выглядит нечестным то, что ЕЦБ делегирует тайному комитету из корыстных участников рынка право определять, что является приемлемой реструктуризацией долга.
Il paraît inconcevable que la BCE délègue à un comité secret d'acteurs du marché en situation de conflit d'intérêts le droit de décider ce qu'est une restructuration acceptable.
Во-первых, как предложил Ли Бушайт, адвокат, который руководил реструктуризацией греческих долгов частным кредиторам, срок возврата официального греческого долга нужно значительно увеличить.
Premièrement, comme Lee Buchheit, le procureur qui a supervisé la restructuration privée de la Grèce a proposé que soient substantiellement rallongées les échéances sur la dette officielle de la Grèce.
Предположение, что только правдоподобный дефолт обеспечивает значительное участие частного сектора (то есть, когда частные держатели облигаций несут реальные убытки) очевидно, если сравнить благоприятный для рынка уругвайский обмен долга в 2003 году с драконовской реструктуризацией долга Аргентины в 2005 году.
L'idée que seule la forte probabilité d'un défaut entraîne la participation significative du secteur privé (ce qui signifie en réalité une participation aux pertes des créanciers privés) se dessine nettement lorsque l'on compare l'échange de titres de l'Uruguay en 2003 sans brusquer les marchés avec la restructuration draconienne en 2005 de la dette de l'Argentine.
Альтернативы реструктуризации долга быстро улетучиваются.
Les alternatives à une restructuration de dette sont de plus en plus improbables.
Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания.
Les appels pour une restructuration immédiate sont cependant restés lettre morte.
Секьюритизация сделала реструктуризацию долга трудной, если не невозможной.
La titrisation rend la restructuration de dette beaucoup plus difficile, si ce n'est impossible.
Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков.
Suivra une restructuration sous contrainte de la dette à risque des banques insolvables.
Самое главное, не реструктуризация кипрских банков представляется неизбежной;
Plus important, aucune restructuration des banques chypriotes ne semble imminente ;
Однако, как показывает опыт, после реструктуризации задолженности жизнь существует.
Cependant, comme l'expérience nous l'enseigne, il existe une vie après la restructuration de la dette.
Сейчас ЕЦБ с опозданием трактует реструктуризацию долга как "немыслимую".
Mais il est un peu tard pour que la BCE décrive une restructuration de dette comme "impensable ".
Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию.
Les récessions ont une action purifiante qui facilite la restructuration douloureuse.
Конечно, похожая реструктуризация является, также, наиболее приемлемым сценарием и для Европы.
De telles restructurations sont le scénario le plus plausible en Europe aujourd'hui.
В итоге, единственный выход - это переоценка стоимости обязательств посредством реструктуризации или инфляции.
En finale, la seule porte de sortie est de réinitialiser la valeur des passifs par le biais de restructurations ou par l'inflation.
С каждым последующим днем становится более очевидно, что реструктуризация долга Греции неизбежна.
Avec chaque jour qui passe, il devient évident qu'une restructuration de la dette grecque est inévitable.
Реструктуризация экономики будет гораздо более трудной, поскольку она должна быть более масштабной.
La restructuration de son économie sera beaucoup plus difficile car elle devra être de bien plus grande ampleur.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie