Ejemplos del uso de "реструктуризациях" en ruso
Traducciones:
todos114
restructuration114
Как во времена Великой депрессии и во многих реструктуризациях долгов, имеет смысл при данных обстоятельствах отдать распоряжение о частичном списании долгов или обмене долговых обязательств на акции в финансовом секторе.
Comme lors de la Grande dépression et dans de nombreux cas de restructuration de dette, dans les circonstances actuelles il est judicieux de procéder à une annulation partielle de la dette ou à un échange de la dette contre des actions dans le secteur financier.
Альтернативы реструктуризации долга быстро улетучиваются.
Les alternatives à une restructuration de dette sont de plus en plus improbables.
Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания.
Les appels pour une restructuration immédiate sont cependant restés lettre morte.
Секьюритизация сделала реструктуризацию долга трудной, если не невозможной.
La titrisation rend la restructuration de dette beaucoup plus difficile, si ce n'est impossible.
Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков.
Suivra une restructuration sous contrainte de la dette à risque des banques insolvables.
Самое главное, не реструктуризация кипрских банков представляется неизбежной;
Plus important, aucune restructuration des banques chypriotes ne semble imminente ;
В сущности, это является реструктуризацией долга с черного хода:
Il s'agit en fait d'une restructuration déguisée de la dette grâce à des fonds d'urgence provenant d'Europe c.-à-d.
Однако, как показывает опыт, после реструктуризации задолженности жизнь существует.
Cependant, comme l'expérience nous l'enseigne, il existe une vie après la restructuration de la dette.
Сейчас ЕЦБ с опозданием трактует реструктуризацию долга как "немыслимую".
Mais il est un peu tard pour que la BCE décrive une restructuration de dette comme "impensable ".
Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию.
Les récessions ont une action purifiante qui facilite la restructuration douloureuse.
А дефолт с "правильной" реструктуризацией незамедлительно сделают греческую финансовую систему жизнеспособной.
Et un défaut de paiement avec une restructuration "ordonnée" rétablirait instantanément les finances grecques sur une base plus saine.
Конечно, похожая реструктуризация является, также, наиболее приемлемым сценарием и для Европы.
De telles restructurations sont le scénario le plus plausible en Europe aujourd'hui.
В итоге, единственный выход - это переоценка стоимости обязательств посредством реструктуризации или инфляции.
En finale, la seule porte de sortie est de réinitialiser la valeur des passifs par le biais de restructurations ou par l'inflation.
С каждым последующим днем становится более очевидно, что реструктуризация долга Греции неизбежна.
Avec chaque jour qui passe, il devient évident qu'une restructuration de la dette grecque est inévitable.
Реструктуризация экономики будет гораздо более трудной, поскольку она должна быть более масштабной.
La restructuration de son économie sera beaucoup plus difficile car elle devra être de bien plus grande ampleur.
Правительства африканских стран должны проводить промышленную политику, которая бы способствовала реструктуризации их экономик.
Les gouvernements africains doivent mettre en oeuvre des politiques industrielles pour contribuer à la restructuration de leurs économies.
Третий тип роста вызывается экономической реструктуризацией и диверсификацией в сторону производства новых видов продукции.
Dans le dernier cas, la croissance est obtenue par une restructuration économique et une diversification de la production.
Настаивание ЕЦБ на "добровольной" реструктуризации - то есть, уклонении от кредитного события - поссорило обе стороны.
Or la position de la BCE en faveur d'une restructuration "volontaire" - autrement dit qui ne soit pas assimilable à un incident de crédit - est contraire à leur intérêt.
В городском секторе она могла бы провозгласить реструктуризацию в производстве, способствуя более рациональному инвестированию.
Dans le secteur urbain, cela aurait pu annoncer la restructuration de la production par la promotion d'investissements plus rationnels.
Реструктуризация задолженности - списание долгов домовладельцев и, в некоторых случаях, правительств - является самой важной мерой.
La restructuration de la dette - réduire la valeur des dettes des propriétaires immobiliers et, dans certains cas, des gouvernements - sera la clef.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad