Exemplos de uso de "ровно" em russo

<>
Traduções: todos50 exactement13 plan1 égal1 outras traduções35
Жди меня ровно в шесть. Attends-moi à six heures précises.
Поезд отправляется ровно в десять. Le train part à dix heures piles.
Это не имеет ровно никакого значения. Ça n'a aucune espèce d'importance.
Будь на вокзале ровно в одиннадцать. Sois à la gare à onze heures pile.
Ровно месяц назад я стоял там. Il y a un mois aujourd'hui j'étais là-bas.
Ждите меня ровно в шесть часов. Attendez-moi à six heures précises.
Пожалуйста держи ровно спину, и так далее." Tiens toi droite, et cetera et cetera et cetera."
Стой ровно, когда я с тобой разговариваю. Redresse-toi quand je te parle !
Ровно столько же неуверенности будет у вас, Vous avez tant d'incertitude.
У маленького насекомого все было бы ровно наоборот. Un insecte de petite taille aurait les priorités inverses.
Вот более животрепещущий пример ровно того же самого. Voici un autre exemple pris dans l'actualité.
Упомянутые зубы, которые использовали, чтобы отпугивать иммигрантов, дали ровно противоположный эффект. Les dents en question, en servant à dissuader les immigrants, ont eu l'exact effet inverse.
И рыбаки вылавливали ровно столько, сколько могли съесть сами или продать. Donc, les pêcheurs ne pouvaient attraper que ce qu'ils pouvaient manger ou vendre ce jour-là.
Оказывается, ровно то же самое можно делать и в вычислительном мире. Eh bien, il s'avère que nous pouvons faire quasiment la même chose dans l'univers computationnel.
И они просто тыкают в график и принимают 10 процентов, ровно посередине. Et ils choisissent 10 pour cent, juste au milieu.
Один видит ровно то количество образов, которого достаточно, чтоб получить Нобелевскую премию. L'un voit peut-être le bon nombre de modèles pour gagner un prix Nobel.
Ровно неделю назад глава государства предоставил Собранию два дополнительных месяца, чтобы закончить работу. Il y a tout juste une semaine, le chef de l'Etat avait accordé deux mois supplémentaires à cette Assemblée pour finir ses travaux.
Но, демографическая доходность хороша ровно настолько, насколько хороши ваши инвестиции в человеческий капитал. Mais un dividende démographique n'est bon que s'il y a investissement dans le capital humain.
Он не только имел место ровно 100 лет назад, но и казался привлекательной параллелью. Cette crise n'a pas seulement l'avantage d'avoir juste 100 ans, elle présente un parallèle séduisant.
изображение бросающего оружие Гэри Купера в роли шерифа в классическом вестерне "Ровно в полдень". on y voit un Gary Cooper un bulletin de vote à la main à la place d'un revolver, jouant le rôle du shérif.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.