Exemplos de uso de "ростки" em russo

<>
ПРИНСТОН - Сегодня, когда экономический кризис уже не кажется таким страшным (по крайней мере, в данный момент), а прогнозисты уже видят так называемые "зеленые ростки" восстановления, начинает разворачиваться хитрая игра во взаимные обвинения. PRINCETON - Maintenant que la crise économique paraît moins menaçante (au moins pour le moment), et que les conjoncturistes entrevoient des "germes" de reprise, se déroule une chasse aux coupables toujours plus étendue.
Неправильные аналогии уже привели Америку к бедствию в Ираке, который не имел ничего общего с Германией или Японией после Второй мировой войны - параллель, которую некоторые в администрации Буша использовали в споре о том, что можно заставить демократию пустить ростки в бывших диктаторских режимах с помощью оккупации. De fausses analogies ont déjà mené l'Amérique au désastre en Irak, qui n'a rien en commun avec l'Allemagne ou le Japon d'après la Seconde Guerre mondiale - parallèle utilisé par certains membres de l'administration Bush pour avancer que la démocratie pouvait germer dans d'anciennes dictatures grâce à une occupation étrangère.
Однако, семена новой волны "реформ" пустили корни и ждут ранней оттепели, чтобы дать ростки. Pourtant, les graines d'une nouvelle vague de "réforme" sont semées, et attendent un dégel pour germer.
Но в ту весну, новые ростки проростали из земли. Mais ce printemps-là, des bourgeons surgirent de terre à nouveau.
Требуется время на то, чтобы корни дали ростки, как это демонстрируют успешные результаты в Юго-Восточной Азии. Elle a besoin de temps pour s'enraciner, comme le montrent plusieurs exemples réussis en Asie du Sud-est.
Говорить об африканской "Силиконовой долине" несколько рановато, но, тем не менее, если Африка стремится к процветанию, она может и должна лелеять эти ростки высокотехнологичной промышленности. Ce n'est pas encore Silicon Valley, mais ces frémissements peuvent et doivent être encouragés pour que l'Afrique prospère.
Запад, в конце концов, никогда не оказывал сильного давления на какой-либо арабский режим, чтобы тот проводил реформы, и бросил своих авторитарных клиентов в Тунисе и Египте только после того, как они не смогли вырвать ростки революции. L'Occident n'a jamais déployé une pression excessive sur quelque régime arabe que ce soit pour l'amener à engager des réformes et n'a abandonné ses clients autocrates de Tunisie et d'Egypte qu'au moment où il s'est avéré qu'ils ne pouvaient pas arrêter le mouvement révolutionnaire.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.