Exemplos de uso de "руин" em russo com tradução "ruines"
Фотография сожженных руин в Золингене глубоко запечатлелась в памяти немцев и турок.
La photo des ruines après l'incendie de Solingen est profondément ancrée dans la mémoire allemande et turque.
Однако их приверженность исламу можно описать на примере мужчины, которого я как-то видел молящимся по мусульманскому обычаю среди руин древнего храма Зевса в маленьком городке на берегу Эгейского моря.
Toutefois leur adhésion à l'islam pourrait s'illustrer par l'histoire de cet homme que je rencontrais un jour, lors d'une prière musulmane dans les ruines d'un ancien temple de Zeus, dans une petite ville sur la côte de la mer Égée.
Новые группы постоянно появляются на руинах старых.
De nouveaux groupes prennent constamment naissance sur les ruines des anciens.
Только руины остались от некогда горделивой СДПГ Герхарда Шрёдера.
Du SPD de Gerhard Schröder fier autrefois, seules des ruines demeurent.
кто имеет право строить новую страну на руинах старого режима?
qui est en position de construire un pays neuf sur les ruines de l'ancien régime ?
Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах.
Mais aujourd'hui, le chemin de fer Hijaz est en ruines.
Теперь представьте, как археологи раскапывают руины одного из ныне существующих городов.
Imaginez maintenant les archéologues excavant les ruines de l'une de nos villes.
Мы исследуем руины палестинских деревень и обсуждаем, что привело их к упадку.
Nous explorons les ruines de villages Palestiniens, et nous débatons de la façon dont ils sont tombés en ruines.
Последнее место, которое я посетила, это руины Копан в Гондурасе, принадлежавшие индейцам майя.
Le dernier endroit que j'ai visité était les ruines Maya de Copan, Honduras.
После исследования недавно заброшенных зданий, я почувствовала, что любая вещь может чрезвычайно быстро обратиться в руины:
Après avoir exploré ces bâtiments récemment abandonnés, j'avais l'impression que tout pouvait tomber en ruines très rapidement :
Если мы хотим построить что-то лучшее на руинах мультикультурного безразличия, наш диалог должен стать более глубоким.
Si nous voulons construire un monde meilleur sur les ruines de l'indifférence multiculturelle, notre dialogue doit devenir plus profond.
Но сейчас мы имеем совсем другой мир, в корне отличный от лежащего в руинах в 1945 году.
Mais le monde est très différent aujourd'hui du monde en ruines de 1945.
Человечество сталкивается, ни много ни мало, со сложной задачей обеспечения мира процветания, а не мира, который лежит в руинах.
L'humanité n'est confrontée à aucun autre défi majeur que celui d'assurer un monde de prospérité plutôt qu'un monde de ruines.
Сегодняшний европейский порядок возник на руинах таких учреждений "холодной войны", как ДОВСЕ и ОБСЕ, он был сформирован расширением ЕС на восток, цель которого заключалась в том, чтобы помочь воссоединению Европы.
L'ordre européen d'aujourd'hui est né des ruines d'institutions de la Guerre froide, telle les Forces armées conventionnelles et l'OSCE, et a été modelé par l'élargissement vers l'Est, dans l'intention d'achever la réunification européenne.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie