Beispiele für die Verwendung von "с удовольствием" im Russischen

<>
Мы сделаем это с удовольствием. Nous le ferons avec plaisir.
Я с удовольствием это сделаю. Je le ferai avec plaisir.
Мы с удовольствием помогаем тебе. C'est avec plaisir qu'on t'aide.
Мы с удовольствием тебе поможем. C'est avec plaisir qu'on t'aidera.
Она с удовольствием помогла нам. Elle nous aida avec plaisir.
Я с удовольствием прочёл этот роман. J'ai lu ce roman avec plaisir.
Я бы с удовольствием это перевёл, но я не говорю по-голландски. Je le traduirais avec plaisir, mais je ne parle pas le néerlandais.
Я с удовольствием вам помогу. J'aurai plaisir à vous aider.
С удовольствием увижусь с вами снова. Au plaisir de vous revoir !
Вот что я бы с удовольствием сделал. C'est ce que j'aimerais faire.
Я бы с удовольствием чего-нибудь выпил. J'aimerais bien boire quelque chose.
С удовольствием пошла бы на эту свадьбу. Je veux absolument aller à ce mariage.
Я бы с удовольствием, но с чего? J'adorerais, mais pourquoi?
Я бы сейчас с удовольствием съел чего-нибудь сладкого. Je prendrais bien quelque chose de sucré, là.
В свою очередь инвестиционные компания с удовольствием принимают участие в этой игре. Et les banques d'investissement ne sont que trop heureuses d'abonder dans ce sens.
Сторонники повстанцев с удовольствием заложат бомбу на обочине дороги - лишь бы платили. Les partisans de l'insurrection sont prêts à placer une bombe sur le bas-côté de la route en échange de quelques billets supplémentaires.
Если бы у меня было время, я бы с удовольствием тебя навестил. Si j'avais du temps, je te rendrais volontiers visite.
И я бы с удовольствием сообщил вам ответ, но у меня заканчивается время. J'aimerais beaucoup vous répondre, mais il ne me reste que peu de temps.
Я беру ее и готовлю, а потом люди потребляют ее - надеюсь, с удовольствием. En gros, je la prends, je la prépare, et les gens la mangent - en espérant qu'ils apprécient.
Всегда, когда уровень окситоцина поднимается, люди с удовольствием достают свои кошельки и отдают деньги чужакам. Et chaque fois que nous faisons monter l'ocytocine, les gens acceptent volontiers d'ouvrir leur porte-monnaie et partager leur argent avec des inconnus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.