Sentence examples of "самая первая" in Russian
И все же, на этом месте, в этой земле, поросшей травой, там, где на холме виднеется наша самая первая постройка - офис, четыре года спустя на поверхности земного шара появилось это зеленое пятно.
Pourtant, à cet endroit, dans ces herbes, où vous pouvez voir notre tout premier bureau, là, sur cette colline, quatre ans plus tard, il y a cette tâche verte à la surface de la Terre.
В тот самый первый год, когда Гагарин летал в космос, а через несколько недель Ален Шепард, было еще пять полетов человека в космос;
La toute première année, quand Gagarine est allé dans l'espace et quelques semaines plus tard, Alan Shepard, il y a eu cinq vols habités dans le monde ;
Используя самый первый телефон, Уотсон, практически, дозвонился до небес.
En utilisant le tout premier téléphone, Watson était en fait en train d'appeler les cieux.
Моя мама объяснила магию этой машины в самый первый день.
Ma mère m'a expliqué leur magie le tout premier jour.
Я хотела бы начать с моего самого первого проекта, который я называю "Дядин Телефон".
J'aimerais commencer avec mon tout premier objet, que j'appelle "The Uncle Phone."
У нас также есть самое первое в мире транспортное средство, которое может управляться слепыми.
Nous avons également le tout premier véhicule de la planète qui puisse être conduit par un aveugle.
Я помню самого первого пациента из такого типа, он продолжал рассказывать мне свою историю, во время визита, на который был запланирован осмотр.
Et je me souviens que mon tout premier patient dans cette série a continué à me raconter plus d'histoire lors de ce qui était censé être l'examen clinique.
Самая первая картинка - это фотография моей семьи.
La toute première image est une photo de ma famille.
Итак, первая, самая известная динамика предписания в мире - это то, что мы называем "счастливым часом".
Donc le premier - la plus célèbre dynamique de rendez-vous au monde - est ce qu'on appelle les "happy hour".
Первая и самая главная - это то, что он соответствует требованиям, которые предъявляются лауреатам Нобелевской премии мира, которые получили признание за свой вклад в борьбу за права человека.
D'abord et avant tout, il est dans la lignée des Prix Nobel qui ont été récompensés pour leur contribution à la lutte en faveur des droits de l'homme.
Первая - это самая простая игровая динамика.
Donc le premier, c'est une dynamique de jeu très simple.
Можно заметить, что первая часть была сделана свиньями.
On peut voir que la première partie ici a été conçue ici par des cochons.
Это - сила, это - самая мощная сила, которая была высвобождена на этой планете.
C'est donc une force, qui est la force la plus puissante qui ait jamais été déclenchée sur cette planète.
Это первая фотография c поверхности какой бы то ни было планеты.
Voici la toute première photo prise depuis la surface d'une planète.
Если спросить, какая сторона психологии самая сложная, и конкретно, спросить насчёт мышления и эмоций, большинство людей ответит:
Si vous demandez aux gens ce qu'ils trouvent difficile dans la psychologie, et vous dites, eh bien, par exemple la pensée et les émotions, la plupart des gens diront:
Это моя вторая самая любимая фраза из всего творчества Альфреда Кинси, после вот этой:
C'est ma deuxième citation préférée dans l'entièreté de l'oeuvre d'Alfred Kinsey.
Итак, первая вещь о которой я хочу попросить вас - это провести небольшой мысленный эксперимент.
Ainsi, la première chose que je voudrais vous faire, c'est une petite expérience de réflexion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert