Exemplos de uso de "сварить обеды" em russo

<>
Я считаю, что школьные обеды это вопрос социальной справедливости. Si je m'intéresse particulièrement aux repas de cantine scolaire, c'est parce que c'est une question de justice sociale.
Я хорошо помню обеды своего детства. Je me rappelle très bien des repas de mon enfance.
Мы не возглавляем списки приглашаемых на званые обеды, собеседников и так далее. Nous ne sommes pas les meilleurs convives dans les dîners en ville et les conversations mondaines.
Они устраивают совместные обеды и приносят туда еду. Ils font des dîners à la bonne franquette.
"Я могу повесить бельё на верёвку, собрать обеды, всех поцеловать и быть на работе с пяти до девяти. "Je peux étendre le linge, préparer le gouter, distribuer des bises et être au boulot à neuf heure moins cinq.
В результате, во время Второй мировой войны, даже когда немцы просили своих японских союзников арестовать евреев и передать их немцам, в оккупированной японцами Манчжурии давались обеды в честь японско-еврейской дружбы. Par conséquent, pendant la Seconde Guerre mondiale, tandis que les Allemands demandaient à leurs alliés japonais de rassembler les juifs et de les leur livrer, des dîners étaient organisés dans la Mandchourie occupée par les Japonais pour célébrer l'amitié sino-juive.
Министр образования должен потребовать, чтобы школьные обеды составлялись по принципу здорового питания. Les ministères de l'Education devraient exiger des repas sains dans les cantines scolaires.
Программы фонда включают стипендии для студентов-цыган, школьные обеды, чтобы преодолеть "барьер голода" при посещении школы детьми из бедных семей, академическую поддержку, чтобы помочь детям догнать своих сверстников или подготовку учителей, чтобы создать лучшие школы для всех детей. Le programme du Fonds inclut des bourses pour les étudiants roms, des repas scolaires pour vaincre la faim qui empêche les enfants des foyers indigents d'aller à l'école, un soutien académique pour aider ceux dans le besoin à rattraper leurs camarades, et une formation à l'enseignement dans le but de créer de meilleurs établissements pour tous les enfants.
Но демократия, которая не переводится в регулярные обеды - это демократия, которая обречена на провал. Mais une démocratie qui ne se traduit pas en repas quotidiens est une démocratie condamnée à échouer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.