Exemplos de uso de "связано" em russo

<>
Еще одно явление связано с первым. Un autre phénomène est à rapprocher du premier.
Как это связано с поведенческой экономикой? Quel rapport avec le comportement de la finance ?
И все это связано со следующими вещами. Et tout ça sort de choses qui ressemblent à ça.
Но это может быть и не связано. Mais ça n'est pas nécessairement en rapport.
Оно связано с изменением частоты движущегося источника. Il est dû au changement de fréquence d'émission d'une source en mouvement.
Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью. Cela tient à une réalité profonde, historique et structurelle.
Нет, это не связано с природой человека. C'est que ça n'a rien à voir avec les êtres humains.
но это очень-очень тесно связано с экологией. Mais ceci fait totalement parti de l'écologie.
увеличение объемов тела напрямую связано с плохим здоровьем. la croissance de la sangle et sa relation absolue à une mauvaise santé.
Это связано с неприязнью по отношению к иммигрантам. Ce ressentiment s'apparente à l'hostilité exprimée à l'égard des immigrés.
Это не связано с отсутствием интереса среди студентов: Ce n'est pas parce que les élèves manquent d'intérêt :
На самом деле это связано с многими проблемами, Il existe bien sûr beaucoup de difficultés à surmonter.
Думаю, да, это связано с единой мировой гражданской позицией. Je crois qu'il s'agit bien de citoyenneté mondiale.
Значит, это связано не столько с вероятностью быть пойманным, Donc ce n'était plus tant une question du risque de se faire attraper.
Я полагаю, это во многом связано с нашей историей. Eh bien, je crois que ça vient en grande partie de notre histoire.
С другой стороны, все, что связано с близостью, лечит. Maintenant, d'un autre côté, tout ce qui incite à l'intimité est cicatrisant.
Но замещение частного страхования государственным связано с определенными проблемами: Le remplacement des assurances privées par des assurances publiques a été source de problème :
Урегулирование Обамой взаимоотношений с Китаем тесно связано с экономическим кризисом. En lien étroit avec la crise économique est sa gestion des relations avec la Chine.
А теперь, вы спросите, как это связано с эффектом плацебо? Maintenant, qu'est-ce que ça a à voir avec l'effet placebo ?
В основном, это связано с системой черепа и нижней челюсти. Le système crânio-mandibulaire y a un rôle crucial.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.