Exemplos de uso de "связаны" em russo

<>
Как они связаны с реальностью? Quelle est la validité dans le monde réel ?
Они тесно связаны с этим заговором". Ils étaient intimement impliqués dans ce complot ".
Почему мы глубоко связаны социальными сетями? Pourquoi sommes-nous intégrés dans ces réseaux sociaux ?
Они общественно связаны друг с другом. Ils ont ce lien social.
Оба данные аргумента связаны с третьим: Ces deux griefs en reflètent un troisième :
Связаны ли между собой эти события? Ces évènements ont-ils un lien entre eux ?
Многие из них были связаны с автомобилями. Beaucoup d'entre elles impliquaient une voiture.
Но с этим также связаны значительные недостатки. Ce cas de figure présente également de nombreux inconvénients.
Вы как-то связаны с голландским правительством?" Etes-vous en relation avec le gouvernement néerlandais d'une façon ou d'une autre?"
Но с децентрализацией также связаны определенные проблемы. Mais la décentralisation pose ses propres problèmes.
Общее то, что оба связаны с продуктами питания. Ils sont tous les deux en lien avec l'alimentation.
В результате многие гены связаны друг с другом. C'est pourquoi la plupart des gènes sont en relation avec d'autres gènes.
И как оказывается, что эти вещи определённо связаны. Et il semble bien - que ces deux variables soient effectivement corrélées.
Не считая этого, два полушария никак не связаны. Sinon, à part ça, les deux hémisphères sont tout à fait séparés.
Мы также генеалогически связаны с Эци, Тирольским ледяным человеком. En fait, nous avons le même rapport généalogique avec Ozzie, l'homme des glaces.
Все они были как-то связаны с убитыми детьми: Elles avaient toutes un lien avec les 3 gosses qui avaient été tués.
Они по-прежнему будут связаны правовыми целями и принципами. Ils sont toujours encadrés par des objectifs et des principes juridiques.
Но в большинстве своём они связаны с более жёсткими приговорами. Mais c'est essentiellement du à une augmentation des peines, des peines plus sévères.
Чистые вкладчики будут крепко связаны отношениями с рынками - убедительным кредитором. Les contributeurs nets seraient dans une relation captive avec les marchés - un créditeur convaincant.
Но эти разные способы быть рациональным связаны друг с другом. Mais ces manières d'être rationnel ne sont pas indépendantes les unes des autres.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.