Exemplos de uso de "семя" em russo
В один прекрасный день Альфред Кинси решил посчитать среднее расстояние, которое преодолевает эякулированное семя.
Un beau jour, Alfred Kinsey décida de calculer la distance moyenne parcourue par le sperme lors de l'éjaculation.
сколько молекул необходимо поместить в семя, чтобы получить телефон?
combien de molécules devons-nous mettre dans la graine pour obtenir un téléphone cellulaire ?
Доктор Кинси слыхал, а в те времена, в сороковые годы, была в ходу такая теория, что сила, с которой семя извергается в матку, влияет на плодовитость.
Le Dr. Kinsey avait entendu - et c'était une théorie à la mode dans les année 40, que la force avec laquelle le sperme est projeté contre le col de l'uterus était un facteur de fertilité.
Посадите это маленькое семя, подождите 2000 лет и получите это:
Plantez cette graine, attendez 2 000 ans et voici le résultat:
В начале 1900-х годов многие гинекологи считали, что когда женщина испытывает оргазм, мышечные сокращения помогают засосать семя через шейку матки и как бы доставить его очень быстро к яйцеклетке.
En 1900, au début du siècle, les gynécologistes, plusieurs gynécologistes croyaient que lorsqu'une femme avait un orgasme les contractions servaient à aspirer le sperme à travers le col cervical et le livrer très rapidement à l'ovule.
Проще говоря - вы поменяете почву и семя не будет расти.
D'où la notion, vous changez le sol, la graine ne pousse pas aussi bien.
Но в этой самой своей книге про идеальный брак он написал, что может отличить сперму молодого мужчины которая, по его словам, имеет свежий и бодрящий запах, от семени зрелого мужчины, семя которого пахнет, я цитирую:
Mais qui écrit dans son livre "Le mariage idéal," qu'il peut différencier le sperme d'un jeune homme, qui selon lui a une odeur fraîche et enivrante, du sperme d'un homme mature, sperme qui a une odeur, selon lui:
И когда дневной свет только начал появляться, его ловило извне коробки и пропускало вниз, чтобы осветить каждое семя.
La lumière du jour rentrait donc à l'intérieur - capturée par la partie extérieure de la boite et descendait en illuminant chaque graine.
Если это семя соответствующим образом поливать и питать, то оно проделает все необходимые для его развития вычисления, молекулярные вычисления, и построит электронный компьютер.
Ce qu'il se passera si vous arrosez et nourrissez cette graine correctement, c'est que cela entrainera un processus de croissance, un processus moléculaire, et cela créera un ordinateur électronique.
Идея в том, чтобы взять все эти 66 000 семян, которые они согласились нам дать, взять каждое семя, поместить его в этот драгоценный оптический локон, взрастить его с помощью этой коробки, очень простой коробочной конструкции, и сделать из них здание, которое могло бы двигаться на ветру.
L'idée était donc de prendre ces 66000 graines qu'on a bien voulu nous donner, de prendre chaque graine, de l'emprisonner dans ce précieux cheveu optique et de la faire pousser grâce à cette boite, cette simple boite, et en faire un bâtiment qui puisse bouger avec le vent.
Она называется "Семена Будущего Растут Сегодня".
Et ça s'appelle "Les graines de l'avenir sont plantées aujourd'hui".
Бедные фермеры потеряли доступ к удобрениям и улучшенным сортам семян.
Les paysans pauvres ont perdu tout accès aux engrais et aux variétés de semence améliorées.
И надели им маточные колпачки с искусственным семенем.
Et les ont équipé avec des capes cervicales contenant du sperme artificiel.
В этой комбинации высокоурожайных семян, удобрений, а также мелкомасштабного орошения нет ничего волшебного.
Cette association de semences à fort rendement, d'engrais et d'irrigation n'a rien de magique.
А Мастерс и Джонсон смотрели, происходит ли всасывание семени.
Et Masters et Johnson regardaient pour voir si le sperme était aspiré.
Семена -с некоторыми не очень церемонятся.
Les graines - certaines étapes n'ont vraiment rien de technique.
В случае с генетически модифицированными семенами эти компании также стремятся к саморегулированию в целях биобезопасности.
Dans le cas des semences génétiquement modifiées, ces sociétés cherchent à nouveau à obtenir le droit à s'auto-réglementer concernant la biosécurité.
А в этом искусственном семени было рентгеноконтрастное вещество, так что его было видно на рентгене.
Et dans ce sperme artificiel se trouvait une substance radio-opaque, donc qui apparaîtrait sur une radiographie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie