Exemplos de uso de "серьезно" em russo
Traduções:
todos1105
sérieux491
grave294
sérieusement137
responsable19
gravement10
dangereux9
réfléchi3
nettement2
durement1
gravissime1
outras traduções138
Я начал серьёзно интересоваться ныряльщиками за жемчугом.
Alors, j'ai commencé à faire des recherches sur les plongeurs de perles.
Американские военнослужащие серьезно относятся к Женевским Соглашениям.
L'armé américaine s'attache par principe à la Convention de Genève.
Серьезно, я редко видел настолько прямые графики.
Honnêtement, Je n'ai jamais vu une ligne aussi plate.
При полном их отсутствии, человек серьёзно болен.
Si vous les assommez complètement, vous serez très malade.
Женщина серьезно пострадала при падении в трамвае
Une femme tombe du Tramways et est grièvement blessé
40-летний мужчина серьезно пострадал при ограблении
Un homme de 40 ans grièvement blessé pendant un vol.
Мама ему объясняла, насколько серьезно он провинился.
Ma mère lui faisait savoir à quel point il avait tout bousillé.
Я серьезно думал, что это будет полностью некоммерческая инициатива.
Et j'ai pensé que cette aventure ne serait qu'une initiative charitable, du direct à PBS.
Инвалид на коляске был сбит автомобилем и серьезно пострадал
Un occupant d'un fauteuil roulant a été frappé par une voiture et grièvement blessé.
Никто уже больше не говорит серьезно об опасности распада.
On ne parle pratiquement plus du risque de désintégration du pays.
Капитализм серьезно затрагивает деликатный вопрос посреднических отношений и доверия.
Le capitalisme passe par une délégation de pouvoir financier et par la confiance, ce qui est assez délicat.
Весь мир серьезно заинтересован тем, куда заведут эти нити.
Le monde entier a tout intérêt à savoir où mènent ces fils conducteurs.
Но, если серьезно, я думаю, что произойдут большие изменения.
Mais je pense qu'il y aura des énormes impacts.
Пришло время задуматься серьезно о том, как заставить европейцев передвигаться.
Le moment est venu d'accroitre la mobilité des Européens.
Достаточно вложить 12 миллиардов долларов, чтобы серьёзно уменьшить эту проблему.
Si nous investissons environ 12 milliards de dollars, nous pourrions faire une grande avancée sur cette problématique.
Мужчина-инвалид на коляске серьезно пострадал, когда пересекал дорогу в Шведте.
Un occupant d'un fauteuil roulant fut grièvement blessé en traversant une rue à Schwedt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie