Exemplos de uso de "сила ветра" em russo

<>
Крупинка снега, кусочек льда, сила ветра могут определить результат гонки или соревнования. La neige, la glace, la force du vent peuvent déterminer le résultat d'une course ou d'un match.
Однако, существенно выше этого стать они не смогут, при том, что больше высоты значит больше сила ветра, и больше мощности - может даже вдвое больше, чем сейчас. mais elles ne peuvent pas vraiment, s'élever davantage et c'est plus haut qu'il y a le plus de vent, et le plus de puissance - presque deux fois plus.
Тем не менее, сила ветра была значительно недооценена, а изготовление оказалось плохим. Mais la force du vent avait été grossièrement sous-estimée et la construction n'avait pas été soignée.
И так, мощность ветра, сила солнца, у нас было о чем толковать. Energie éolienne, énergie solaire, nous avions de nombreux points communs.
Куда бы вы не пошли в Сахеле, вы увидите такое заграждение от ветра. Partout au Sahel, vous verrez ce brise-vent.
Я здесь, потому что я верю, что эмоции это сила жизни. Je suis ici parce que je crois que l'émotion est la force de vie.
Видите ли, одним из самых больших удовольствий, связанных с путешествиями и проведением этнографических исследований, является возможность жить среди людей, которые все еще помнят традиции, слышат голоса прошлого в звуках ветра, осязают прошлое, прикасаясь к камням, отшлифованным дождями, ощущают его вкус в горьких листьях растений. Vous savez, un des plaisirs intenses du voyage et un des délices de la recherche ethnographique est la possibilité de vivre parmi ceux qui n'ont pas oublié les anciennes coutumes, qui ressentent encore leur passé souffler dans le vent, qui le touchent dans les pierres polies par la pluie, le dégustent dans les feuilles amères des plantes.
И в этом и есть сила социальных движений. C'est le pouvoir des mouvements sociaux.
То есть оно в состоянии всегда, независимо от направления ветра, сохранять свежесть и оставаться эффективным. Donc il a aussi la capacité, tout le temps, quelle que soit la direction du vent, d'être en mesure de rafraîchir le bâtiment et de le rendre efficient.
Здесь есть гравитация, центробежная сила, гидроаэромеханика. Vous avez la gravité, la force centrifuge, la dynamique des fluides.
Мне сказали, что во время ходьбы платье издает перезвон, типа "музыки ветра". J'ai entendu dire que cette robe fait un bruit de carillon éolien quand on marche.
Это очень мощная сила в жидких системах, и для наглядности я покажу вам как рак-богомол нападает на улитку. Donc c'est une force puissante dans les systèmes hydrauliques, et l'étape d'après je vais vous montrer la crevette-mante approchant un escargot.
Однако она также видела разницу между потенциальной энергией ветра на нетронутой горе и горе, опущенной в результате добычи более чем на 600 метров. Mais elle a également vu la différence du potentiel éolien sur une montagne intacte, et une dont l'élévation a été réduite de plus de 600 mètres.
Наша сила - в спросе. Notre pouvoir est du côté de la demande.
Дождалась ветра и поднесла полотно. J'ai attendu que le vent vienne et j'ai tenu une toile.
Наука умна, но великая творческая сила менее познаваема, но гораздо волшебнее. La science est intelligente, mais la créativité relève moins de la connaissance que de la magie.
Вот ещё пример - платан, размножается посредством ветра Une autre exemple, le sycamore, qui utilise aussi le vent.
И это сила превращения. et c'est le pouvoir de transformation.
Если бы за время, что мне понадобилось для выхода на сцену, десятки мегаватт энергии ветра не попали в энергосистему, разницу нужно было бы тут же покрыть за счёт других источников. Si dans le temps qu'il m'a fallu pour venir sur cette scène, quelques dizaines de mégawatts d'énergie éolienne arrêtaient de se déverser dans le réseau, la différence devrait être compensée immédiatement par d'autres générateurs.
Второй тип - рассеивание силы, это, когда сила переходит от государств, будь то на Западе или на Востоке, к негосударственным институтам. L'autre est la diffusion du pouvoir, la manière dont le pouvoir s'éloigne de tous les états, qu'ils soient occidentaux ou orientaux, vers des acteurs non gouvernementaux.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.